首页 > 古文名篇 > 桃花扇 > 第十一回 薰风殿君臣选戏 睢州城将卒被擒翻译赏析

桃花扇

第十一回 薰风殿君臣选戏 睢州城将卒被擒
《桃花扇》是清代文学家孔尚任创作的传奇剧本,于清康熙三十八年(1699年)六月完稿,康熙四十七年(1708年)刊成初版。 《桃花扇》所写的是明代末年发生在南京的故事。全剧以侯方域、李香君的悲欢离合为主线,展现了明末南京的社会现实。同时也揭露了弘光政权衰亡的原因,歌颂了对国家忠贞不渝的民族英雄和底层百姓,展现了明朝遗民的亡国之痛。《桃花扇》是一部接近历史真实的历史剧,重大事件均属真实,只在一些细节上作了艺术加工。以男女情事来写国家兴亡,是此剧的一大特色。该剧作问世三百余年来长盛不衰,已经被改编成黄梅戏、京剧、话剧多个剧种,频频上演。

第十一回 薰风殿君臣选戏 睢州城将卒被擒

书籍:桃花扇    更新时间:2021-04-13

却说杨龙友自香君辱骂阮大铖,在雪中救起,送入内庭。又恐媚香楼无人看守,将蓝田叔招去暂住看守,不题。

是日,新主宏光将那班清客、妓女俱选入薰风殿内,以待选定脚色,好去串戏,那知生旦丑脚不懂其意,阮大铖你内庭供奉,遂先在那里查看妓女,不见香君,问说:“李贞丽怎么不见?”众人说:“自从雪中一跌,至今忍痛,还在那廊下卧着哩。”大铖说:“圣驾将到,选定脚色,以便串戏,那里由得他?”恨道:“这个奴才可恶,今日净脚少不的借重他了!”正说之间,忽闻钟声响处,见二监手执龙扇,引着宏光出来,坐于龙位之上,说:“寡人登极御宇将近一年,幸亏四镇阻挡,流贼不能南下。昨有叛臣倡议欲立潞藩,昨已浦拿下狱。目今外侮不来,内患不生,正在采选淑女,册立正宫,这都是小事。只是朕享帝王之尊,无声色之奉,端居高拱,好不闷人!”阮大铖在旁奏曰:“臣光禄寺卿阮大铖恭请万安!”宏光令其平身,对阮大铖说:“目下正值阳春残雪,早花,争奈寡人慵游倦耍,何故?”大铖跪启说:“圣上应享太平,正宜行乐,慵游倦耍却是为何?”宏光说:“朕的心事谅卿亦应知之。”大铖明知,故做不知,假作茫然之状,启曰:“微臣愚昧,圣虑高深,实不能窥测,伏望明白宣示,以便分忧!”宏光说:“朕谕你知道罢,朕贵为天子,何求不得?只因卿所献《燕子笺》乃中兴一代之乐,点缀太平第一要事,今乃正月初九日,尚未选定脚色,万一误了灯节,岂不可恼?”因指王铎所书对联云:“‘万事无如杯在手,百年几见月当头’,一年能有几元宵?故此踌躇,寝膳俱减耳!”大铖跪在殿前说:“原来为此巴里之曲有忧圣怀,皆微臣之罪也,敢不鞠躬尽瘁,以报主知!但不知内庭女乐少何脚色?”宏光说:“别样脚色还可将就,只生、旦、小丑不惬朕意。”大铖奏曰:“礼部送进清客、妓女,现在外厢听候拣选,圣上宣旨,传他们进来拣选可也。”宏光准奏,即传着大铖宣旨,传他们进殿。

宏光见了这一班人,一一问说:“你们可能串那新出传奇《燕子笺》么?”众人应说:“都曾串过。”惟香君伏俯不言,宏光问说:“那个年小歌妓,何故不言?”香君启秦:“自幼不曾学过。“大铖乘机秦道:“他既未曾学,可按例应排他做丑脚,学过的例应做生、旦。”宏光说:“既有定例,依卿所秦。”又问香君:“你既不曾学过《燕子笺》,别的可会么?”香君又奏:“曾学过《牡丹亭》。”宏光说:“你即将《牡丹亭》演唱一番!”香君面带羞容。宏光说:“看他粉面发红,象是腼腆,赏他一把桃花扇,遍掩春色。”香君持扇,谢恩起来,唱曰:

为甚的玉真重溯武陵源,也只为水点花飞在眼前。是他天公不费买花钱,则咱人心上有啼红怨。咳,辜负了春三二月天。

《懒画眉》

宏光喜曰:“此女声容俱佳,排他丑脚太屈了他,为如将那个黑色的换过来罢。”因着长侍斟酒,痛饮一回,笑说:“那两个已能唱演,这年少的也不难学会,眼见得误不了元宵佳节,朕心甚觉欣幸。长侍,再斟酒来,待朕与尔等打一回十番,寡人善于打鼓,你们各任乐器,快快打来!”遂打了一套《雨夹雪》。打完,大喜曰:“寡人十分忧愁去了九分了!长侍,可将王铎抄的楷本赏与此女,令他就在薰风殿中三日念会,好去上腔演唱,那会的,可领他入班。”大铖与众人俱各领旨退出,惟香君在薰风殿中读念脚本。正是:

纵有春风无路入,长门关住碧桃花。

且说侯朝宗奉史公之命,同总兵高杰来睢州防河。争奈高杰性气乖张,当面将总兵许定国责骂,朝宗恐其挑起争端,难以收救,遂面见高杰百般劝解。那知高杰乃有勇无谋武夫,怎肯听朝宗之言?朝宗惧祸临不测,遂力辞高杰,逃遁而去。以后高杰意气扬扬,有俯视一切之状。不意许定国听他夫人侯氏密计,诈使人手持印符去请高杰进城赴宴,点查军马。高杰那知是计?遂带心腹二将,往许定国署内饮酒,点查而来。定国差人在桥头跪接,高杰行至桥头,问说:“你是何处差官?”众人曰:“小人们是许定国差来的。”又问:“那许定国为何不来?”众说:“许定国卧病不起,特着小人们送牌印来,请元帅进城饮酒,以便查点军马。”高杰绝不疑忌,欣然收了牌印,同众进了察院,吩咐:“拿酒来,待俺痛饮一回,好去在点军马。”不一时,酒筵齐备,高杰同二将饮酒,不觉大醉。才要起身,忽听炮响了一声,许定国家将手持利刃将高杰二将俱各杀死,独不见高杰,大呼曰:“高杰走脱了,快寻,快寻!”一齐点起火把,各处找寻,一将仰视而言说:“顶破椽瓦,想是爬房了。”一将往房上一看,说:“那楼脊上景影绰绰似有人形,快快放箭!”高杰无奈,跳下楼来,被众人拿住,认了认,见是高杰,说:“拿住了!”高杰大呼道:“掩是皇帝差来防河的,谁敢害我?”众人说:“伦只认的许总爷,不认的你甚么黑的、黄的,快伸头来!”高杰顿足说:“悔不听朝宗之言,致有今日!”将脖子一伸,“取我头去!”众人将高杰首级献与许定国,遂令众将乘夜悄悄出城,带着高杰首级,投北朝来献,就领北朝人马渡河南下。不知后事如何,且听下回分解。

《第十一回 薰风殿君臣选戏 睢州城将卒被擒》相关文章

  • 《厌应》 原文翻译 - - 词语大全 - - 厌当。 应(應)yīng ㄧㄥˉ 该,当,又引申料想理该如此:应当。应该。应分(fèn )。应有尽有。 回答:答应。喊他不应。应承。 随,即:“桓督诸将周旋赴讨,应皆平定”。 姓。 应
  • 《遗诫》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.亦作“遗戒”。 2.犹遗嘱。 3.指前人遗下的训诫。 遗戒: 见“遗诫”。 训诫: 中国公安机关和法院对某些违法犯罪分子所作的批评教育。需要予以训诫的,犯罪情节轻微而
  • 《摄官承乏》 原文翻译 - - 词语大全 - - 摄:代理;承乏:指官位空着无人出任,暂且由自己承担。旧时常用作官场自谦语。 承乏: 承继暂时无适当人选的职位:敢告不敢,摄官承乏|予承乏是司郎中。 自己: 1.代词。自身﹐本身。 2
  • 《皮脸》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.形容不知羞耻。 2.[方]顽皮。 (1) [blameless] (2) 形容不知羞耻 b 〈方〉∶顽皮 顽皮: 1.坚硬的表皮。 2.厚而坚的皮囊。指人的躯壳。 3.形容坚韧。 4.形容人的
  • 《蹶蹙》 原文翻译 - - 词语大全 - - 局促,不自然。 局促: ①狭小:房间太局促,走动不便。 ②〈方〉(时间)短促:三天太局促,恐怕办不成。 ③拘谨不自然:局促不安。‖也作侷促、跼促。 蹶jué ㄐㄩㄝˊ 跌倒。 挫
  • 《寒溜》 原文翻译 - - 词语大全 - - 指寒冷的水流。 寒冷: 冷:气候寒冷丨寒冷的季节。 水流: 1.流动的水,流水。 2.江河的统称。 寒hán ㄏㄢˊ 冷,与“暑”相对:寒冬。寒色。寒衣。寒冽。寒带。寒战。寒
  • 《忏悔录》 原文翻译 - - 词语大全 - - 自传体长篇小说。法国卢梭作于1781-1788年。共两部。描写作者童年时代的痛苦和少年时代的流浪生活以及作者在贵族寡妇德·瓦朗夫人身边的种种际遇。1740年后在巴黎结交社会
  • 《胞子》 原文翻译 - - 词语大全 - - 同‘孢子’。 孢子: 某些低等动物和植物产生的一种有繁殖作用或休眠作用的细胞,离开母体后就能形成新的个体。也作胞子。 子zǐ ㄗˇ 古代指儿女,现专指儿子:子女。子孙
  • 《草部·附子》 原文翻译 - - 本草纲目 - - 释名 其母名曰乌头。 气味 辛、温、有大毒。 主治 少阴伤寒(初得二、三日,脉微细,但昏昏欲睡,小便白色)。用麻黄(去节)二两、甘草(炙)二两、附子(炮,去皮)一枚,水七升。先煮麻黄去沫,再加
  • 《第二十卦 观 风地观 巽上坤下》 原文翻译 - - 周易 - - 观:盥而不荐,有孚顒若。彖曰:大观在上,顺而巽,中正以观天下。观,盥而不荐,有孚顒若,下观而化也。观天之神道,而四时不忒,圣人以神道设教,而天下服矣。象曰:风行地上,观;先王以省方,观民设教

关于我们 | 申明:本站所有古诗词及相关同容皆来自网络

copyright 2020 古诗大全:www.gushixiu.net 版权所有