首页 > 古文名篇 > 战国策 > 魏一·张仪欲以魏合于秦韩原文翻译赏析

战国策

魏一·张仪欲以魏合于秦韩原文
《战国策》,又称《国策》,为西汉刘向编订的国别体史书,原作者不明,一般认为非一人之作。资料年代大部分出于战国时代,包括策士的著作和史料的记载。原来的书名不确定,书中文章作者大多不知是谁,成书据推断也并非一时,可能在秦统一以后。刘向进行整理后,删去其中明显荒诞不经的内容,按照国别,重新编排体例,定名为《战国策》。全书共三十三卷,分“东周”“西周”“秦”“楚”“齐”“赵”“魏”“韩”“燕”“宋”“卫”“中山”十二国的“策”论。《战国策》作品主要记述了上起公元前490年智伯灭范氏,下至前221年高渐离以筑击秦始皇共245年间,战国时期的纵横家(游说之士)的政治主张和策略,或者说记录了战国时纵横家游说各国的活动和说辞及其权谋智变斗争故事,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。

魏一·张仪欲以魏合于秦韩原文

书籍:战国策    更新时间:2021-07-28

  张仪欲以魏合于秦、韩而攻齐、楚。惠施欲以魏合于齐、楚以案兵。人多为张子于王所。惠子谓王曰:“小事也,谓可者谓不可者正半,况大事乎?以魏合于秦、韩而攻齐、楚,大事也,而王之群臣皆以为可。不知是其可也,如是其明耶?而群臣之知术也,如是其同耶?是其可也,未如是其明也,而群臣之知术也,又非皆同也,是有其半塞也。所谓劫主者,失其半者也。”

《魏一·张仪欲以魏合于秦韩原文》相关文章

  • 《走扇》 原文翻译 - - 词语大全 - - 门扇或窗扇由于变形而关不上或关不严。 [unable to close properly] 门扇或窗扇由于变形等原因而关闭不严 窗扇: 窗的组成部分。安装在窗框中﹐可开合。 门扇: 指门。房屋﹑城
  • 《先绪》 原文翻译 - - 词语大全 - - 祖先的功业。 祖先: ①民族或家族的先辈:歌谣叙述了族人的祖先来到湖边开创繁衍的历史|子继父业,孙踵祖先。 ②演化出现代生物的古代生物:鸟类的祖先是始祖鸟|类人猿是人类的祖
  • 《树君》 原文翻译 - - 词语大全 - - 立君主。 君主: 古代国家的最高统治者;现代某些国家的元首。有的称国王,有的称皇帝。 树(樹)shù ㄕㄨˋ 木本植物的通称:树木。树林。树大根深(喻势力大,根基牢固)。 种植,
  • 《犬马之疾》 原文翻译 - - 词语大全 - - 谦称自己的疾病。 疾病: 病(总称):预防疾病ㄧ疾病缠身。 谦称: 1.谦逊的称呼。 2.说客气话。 自己: 1.代词。自身﹐本身。 2.自己人。 3.知己亲近;关系密切。
  • 《倾志》 原文翻译 - - 词语大全 - - 丧志。 丧志: 丧失心志。 志zhì ㄓˋ 意向:志愿。志气。志趣(志向和兴趣)。志士(有坚决意志和高尚节操的人)。志学。 记,记在心里:志喜。志哀。永志不忘。 记号:标志。
  • 《毛罽》 原文翻译 - - 词语大全 - - 毛毡。亦指毛毡制成的衣﹑靴。 毛毡: 用牛毛制成的毡,用作建筑物绝缘材料。 罽jì ㄐㄧˋ 用毛做成的毡子一类的东西:“狗马被缋罽。” 鱼网。 毛máo ㄇㄠˊ 动植
  • 《刻躁》 原文翻译 - - 词语大全 - - 苛刻暴躁。 暴躁: 遇事好发急,不能控制感情:性情暴躁。 苛刻: (条件、要求等)过高,过于严厉;刻薄:对方提出的条件苛刻,使人难以接受。 刻kè ㄎㄜˋ 雕,用刀子挖:刻本(雕版印成
  • 《克骨》 原文翻译 - - 词语大全 - - 深入至骨,谓深刻。 深入: 1.下沉;隐藏。 2.进入到内部或中心。 3.犹深刻,透彻。 4.犹深化。 深刻: ①深厚:深刻的印象|爱心深刻。 ②深入透彻:深刻的见解|描写人物内心很
  • 《冰齿》 原文翻译 - - 词语大全 - - 犹皓齿。 皓齿: 洁白的牙齿。 冰bīng ㄅㄧㄥˉ 水因冷凝结成的固体:冰块。冰凌。冰箱。冰窖。冰雕。冰封。冰球。冰镇。冰释(像冰一样融化,喻嫌隙、怀疑、误会等完全消
  • 《白鹤卧雪》 原文翻译 - - 词语大全 - - 品种菊之一。 白鹤: 一种鹤,俗称仙鹤。 品种: 1.泛指产品的种类。 2.通常指经过人工选择,在生态和形态上具有共同遗传特征的生物体。

关于我们 | 申明:本站所有古诗词及相关同容皆来自网络

copyright 2020 古诗大全:www.gushixiu.net 版权所有