首页 > 古文名篇 > 史记 > 卷一百一十四 东越列传第五十四翻译赏析

史记

卷一百一十四 东越列传第五十四
《史记》,二十四史之一,最初称为《太史公书》或《太史公记》、《太史记》,是西汉史学家司马迁撰写的纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,记载了上至上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝太初四年间共3000多年的历史。太初元年(前104年),司马迁开始了《太史公书》即后来被称为《史记》的史书创作。该著作前后经历了14年,才得以完成。《史记》全书包括十二本纪(记历代帝王政绩)、三十世家(记诸侯国和汉代诸侯、勋贵兴亡)、七十列传(记重要人物的言行事迹,主要叙人臣,其中最后一篇为自序)、十表(大事年表)、八书(记各种典章制度记礼、乐、音律、历法、天文、封禅、水利、财用)。

卷一百一十四 东越列传第五十四

书籍:史记    更新时间:2021-04-13

闽越王无诸及越东海王摇者,其先皆越王句践之後也,姓驺氏。秦已并天下,皆废为君长,以其地为闽中郡。及诸侯畔秦,无诸、摇率越归鄱阳令吴芮,所谓鄱君者也,从诸侯灭秦。当是之时,项籍主命,弗王,以故不附楚。汉击项籍,无诸、摇率越人佐汉。汉五年,复立无诸为闽越王,王闽中故地,都东冶。孝惠三年,举高帝时越功,曰闽君摇功多,其民便附,乃立摇为东海王,都东瓯,世俗号为东瓯王。

後数世,至孝景三年,吴王濞反,欲从闽越,闽越未肯行,独东瓯从吴。及吴破,东瓯受汉购,杀吴王丹徒,以故皆得不诛,归国。

吴王子子驹亡走闽越,怨东瓯杀其父,常劝闽越击东瓯。至建元三年,闽越发兵围东瓯。东瓯食尽,困,且降,乃使人告急天子。天子问太尉田蚡,蚡对曰:“越人相攻击,固其常,又数反覆,不足以烦中国往救也。自秦时弃弗属。”於是中大夫庄助诘蚡曰:“特患力弗能救,德弗能覆;诚能,何故弃之?且秦举咸阳而弃之,何乃越也!今小国以穷困来告急天子,天子弗振,彼当安所告?又何以子万国乎?”上曰:“太尉未足与计。吾初即位,不欲出虎符发兵郡国。”乃遣庄助以节发兵会稽。会稽太守欲距不为发兵,助乃斩一司马,谕意指,遂发兵浮海救东瓯。未至,闽越引兵而去。东瓯请举国徙中国,乃悉举众来,处江淮之间。

至建元六年,闽越击南越。南越守天子约,不敢擅发兵击而以闻。上遣大行王恢出豫章,大农韩安国出会稽,皆为将军。兵未逾岭,闽越王郢发兵距险。其弟馀善乃与相、宗族谋曰:“王以擅发兵击南越,不请,故天子兵来诛。今汉兵众彊,今即幸胜之,後来益多,终灭国而止。今杀王以谢天子。天子听,罢兵,固一国完;不听,乃力战;不胜,即亡入海。”皆曰“善”。即鏦杀王,使使奉其头致大行。大行曰:“所为来者诛王。今王头至,谢罪,不战而耘,利莫大焉。”乃以便宜案兵告大农军,而使使奉王头驰报天子。诏罢两将兵,曰:“郢等首恶,独无诸孙繇君丑不与谋焉。”乃使郎中将立丑为越繇王,奉闽越先祭祀。

馀善已杀郢,威行於国,国民多属,窃自立为王。繇王不能矫其众持正。天子闻之,为馀善不足复兴师,曰:“馀善数与郢谋乱,而後首诛郢,师得不劳。”因立馀善为东越王,与繇王并处。

至元鼎五年,南越反,东越王馀善上书,请以卒八千人从楼船将军击吕嘉等。兵至揭扬,以海风波为解,不行,持两端,阴使南越。及汉破番禺,不至。是时楼船将军杨仆使使上书,愿便引兵击东越。上曰士卒劳倦,不许,罢兵,令诸校屯豫章梅领待命。

元鼎六年秋,馀善闻楼船请诛之,汉兵临境,且往,乃遂反,发兵距汉道。号将军驺力等为“吞汉将军”,入白沙、武林、梅岭,杀汉三校尉。是时汉使大农张成、故山州侯齿将屯,弗敢击,卻就便处,皆坐畏懦诛。

馀善刻“武帝”玺自立,诈其民,为妄言。天子遣横海将军韩说出句章,浮海从东方往;楼船将军杨仆出武林;中尉王温舒出梅岭;越侯为戈船、下濑将军,出若邪、白沙。元封元年冬,咸入东越。东越素发兵距险,使徇北将军守武林,败楼船军数校尉,杀长吏。楼船将军率钱唐辕终古斩徇北将军,为御儿侯。自兵未往。

故越衍侯吴阳前在汉,汉使归谕馀善,馀善弗听。及横海将军先至,越衍侯吴阳以其邑七百人反,攻越军於汉阳。从建成侯敖,与其率,从繇王居股谋曰:“馀善首恶,劫守吾属。今汉兵至,众彊,计杀馀善,自归诸将,傥幸得脱。”乃遂俱杀馀善,以其众降横海将军,故封繇王居股为东成侯,万户;封建成侯敖为开陵侯;封越衍侯吴阳为北石侯;封横海将军说为案道侯;封横海校尉福为缭嫈侯。福者,成阳共王子,故为海常侯,坐法失侯。旧从军无功,以宗室故侯。诸将皆无成功,莫封。东越将多军,汉兵至,弃其军降,封为无锡侯。

於是天子曰东越狭多阻,闽越悍,数反覆,诏军吏皆将其民徙处江淮间。东越地遂虚。

太史公曰:越虽蛮夷,其先岂尝有大功德於民哉,何其久也!历数代常为君王,句践一称伯。然馀善至大逆,灭国迁众,其先苗裔繇王居股等犹尚封为万户侯,由此知越世世为公侯矣。盖禹之馀烈也。

《卷一百一十四 东越列传第五十四》相关文章

  • 《芸帙》 原文翻译 - - 词语大全 - - 犹芸编。 芸编: 指书籍。芸,香草,置书页内可以辟蠹,故称。 帙zhì ㄓˋ 书、画的封套,用布帛制成。 整理书籍:“书乱谁能帙,杯干自可添”。 量词,用于装套的线装书。 芸(
  • 《一布》 原文翻译 - - 词语大全 - - 犹言满布,一片。 满布: 犹布满。 一片: 1.数量词。用于平而薄的东西。 2.数量词。用于地面﹑水面。 3.数量词。用于呈片状或连接成片的景物。 4.数量词。用于弥漫散布
  • 《宋广平》 原文翻译 - - 词语大全 - - 唐宋璟的别称。玄宗时名相,耿介有大节,以刚正不阿着称于世。因曾封广平郡公,故名。 广平: 1.宽阔平坦。 2.普遍平等。 3.枰,棋盘。 4.指晋周处。因其曾任广平太守,故称。
  • 《倏来忽往》 原文翻译 - - 词语大全 - - 倏:极快地。指来去迅速。 来去: ①往返:来去共用了两天时间。 ②到来或离去:来去自由。 ③〈方〉交往:两家互不来去。 迅速: 速度高,非常快。
  • 《平庸之辈》 原文翻译 - - 词语大全 - - 思想品质或成就完全不出色的或使人毫无印象的人,无足轻重的人,才疏者或平庸者。 [nonentity] 思想上、品质上或成就上完全不出色的或使人毫无印象的人;无足轻重的人;才疏者或
  • 《洁清不洿》 原文翻译 - - 词语大全 - - 洁清:纯洁清白;洿:同“污”,污浊。保持清纯的品质,不同流合污。 污浊: ①混浊;不干净:污浊的死水|室内空气污浊。 ②卑劣鄙陋:言行污浊|污浊的社会环境。 ③指腐朽没落的东西:清除吸
  • 《佳设》 原文翻译 - - 词语大全 - - 指嘉肴美食。 美食: 1.味美的食物。 2.吃味美的食物。 嘉肴: 美味的菜肴:美酒嘉肴。 设(設)shè ㄕㄜˋ 布置,安排:设立。设置(a.设立;b.安装)。设宴。 筹划:设计。设法。 假
  • 《膏蟹》 原文翻译 - - 词语大全 - - 食用蟹的一种。以其多膏﹐故名。 食用: 1.吃的和用的。 2.吃,喝。 3.做食物用。 4.可以吃的。 蟹xiè ㄒㄧㄝˋ 〔螃蟹〕节肢动物,水陆两栖。全身有甲壳,足有五对,前
  • 《把钓》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.垂钓。 2.指垂钓的人。 垂钓: ①用钓竿钓鱼:溪边垂钓翁。 ②俗称“钓鱼”。体育活动之一。使用钓竿、鱼钩、渔线等工具,从江河湖海及水库中捕捉鱼类的活动。有淡水钓和
  • 《瘏口哓音》 原文翻译 - - 成语大全 - - 成语名称:瘏口哓音成语读音:tú kǒu xiāo yīn成语解释:犹言舌敝唇焦。形容说话之多,费尽口舌。成语出处:语出《诗经·豳风·鸱枭》“予口卒瘏”、“予维音哓哓”二语。成语形式:A

关于我们 | 申明:本站所有古诗词及相关同容皆来自网络

copyright 2020 古诗大全:www.gushixiu.net 版权所有