首页 > 古文名篇 > 说唐全传 > 第七回 唐天子御驾征西 薛仁贵重新拜帅翻译赏析

说唐全传

第七回 唐天子御驾征西 薛仁贵重新拜帅
《说唐演义全传》是清代长篇章回体英雄传奇小说,共68回,题“鸳湖渔叟校订”,简称《说唐》,又名《说唐前传》《说唐演传》《说唐全传》。后与《说唐演义后传》《说唐三传》合刻,改名《说唐全传》。今存最早刻本为清代乾隆癸卯(1783)刊本10卷。成书于清雍正、乾隆年间。该小说主要内容是采撷褚人获《隋唐演义》中瓦岗英雄故事,并吸取明人诸圣邻《大唐秦王词话》情节,从隋末农民起义,一直写到唐王削平群雄、太宗登基为止。其描写中心,则是瓦岗英雄的风云聚散,兼及隋亡唐兴史事。

第七回 唐天子御驾征西 薛仁贵重新拜帅

书籍:说唐全传    更新时间:2021-04-13

话说徐茂公在朝奏说:“万岁,西番不比东辽,那些鞑囚一个个都是能人,利害不过,必须要御驾亲征总好。”圣上说:“先生,苏宝同这厮朕甚痛恨,必要活擒拿来碎剐,方称朕心,以泄此忿。不然朕不放心。”茂公说道:“这个自然。”一面降旨意着户部催促各路粮米,户部领旨。圣上把龙袖一转,驾退回宫。明日清晨,薛仁贵打发哥哥王茂生往山西绛州安慰二位夫人,并告知八位总兵,周青等叫他操演三军,不日调用。此话不表。

再言仁贵打发王茂生回去,自家在教场中操演三军。圣上忙乱纷纷降许多旨意,专等薛仁贵演熟三军,就要选定吉日,兴兵前去征西。不想过了半月,仁贵上金殿奏:“臣三军已操演得精熟的了,万岁几时发兵?”圣上说:“徐先生已选定在明日起兵,请王兄回府筹备周密,明日就要发兵了。”仁贵领了旨意,退回帅府,另有一番忙碌。这如今各府公爷,都是当心办事。到了明日五更三点,驾登龙位,只有文官在二班了,武将都在教场内。有大元帅薛仁贵戎装上殿,当驾官堂前捧过帅印交与元帅。皇上御手亲赐三杯酒,仁贵饮了,谢恩退出午门,上了赛风驹,竟往教场来了。先有众公爷在那儿候接,都是戎装披挂,挂剑悬鞭。这一班公爷上前说:“元帅在上,末将们在此候接。”薛仁贵说:“诸位兄弟。将军,何劳远迎。随本帅上教场内来。”诸位国公。驸马秦怀玉等,同元帅来到教场中,只见团营总兵官,同游击。千把总。参将。百户。都司。守备等这一班武职们,都是金盔银铠,跪接元帅。仁贵吩咐站定教场两旁。教场中三军齐齐跪下,迎帅爷登了帐,点明队伍,共起兵三十万。大队人马,秦怀玉为先锋,带一万人马,须过关斩将。遇水成桥。此去西番,不比东辽,这些鞑囚甚是骁勇,一到边关,停兵候本帅大兵到了,然后开兵打仗。若然私自开兵,本帅一到,就要问罪。秦怀玉得令,好不威风,头戴白银盔,身穿白银甲,内衬皂罗袍,腰挂昆仑剑,左悬弓,右插箭,手执提罗枪,跨上呼雷豹。尉迟兄弟为左右接应;段林护送粮草;程铁牛。段滕贤为保驾。

鲁国公程咬金。英国公徐茂公同了天子在金銮殿降旨:命左丞相魏征料理国家之事;命殿下李治权掌朝纲。天子降旨已毕,然后同了鲁国公。英国公出了午门,上了日月??,一竟来到教场。有元帅薛仁贵接到御营,即刻杀牛羊祭了旗。元帅对程咬金说:“老柱国,晚生前日有言,要将李道宗祭旗,老柱国一力担当。如今皇叔不来,晚生承老千岁屡屡相救,不曾报得。今日论国法,要借重老先生一替了。”咬金听了大惊说:“借不得的,待我去拿来罢。”走出帅营,心中想道:“王爷怎么拿得?”拿了令箭一枝,传先锋秦怀玉。驸马说:“老叔父有何使命?”咬金说:“贤侄,如今不好了。李道宗不到,要将吾祭旗。你到王府,且不可拿他,若先拿他,定不出来,只说奉旨点了先锋,特来辞行。骗他来到银銮殿,叫人拿住。捉了他来,交与元帅,吾就没事了。”驸马依言,来到王府。叫人通报说:“驸马爷做了先锋,要去西征,特来辞行。”家将报进,对王爷说了,李道宗想道:“秦驸马乃朝廷爱婿,倒来辞行,难道不去见他?”命左右请驸马进来。果然秦怀王下马,来到银銮,李道宗出来相迎。秦怀玉一见李道宗大喜,命左右:“与我拿下!”王爷说:“为何前来拿我?”驸马说:“圣上在教场,命吾来请你去商议。”竟带了李道宗,出了王府,直往教场而来。那个倒运的张仁,看见王爷被带去,也跟到教场内来了。程咬金一见大喜说:“贤侄之功不小,救了老夫性命。”天子同元帅在演武厅,仁贵一见李道宗身边的张仁,就是假传圣旨的,命左右:“速拿李王爷身边长大汉子。大顶凉帽的人,给我拿来。”左右一声答应,忙将张仁拿上将台。薛元帅奏道:“假传圣旨,哄进长安,骗入王府,都是这人,望圣上必须究问。”天子道:“你叫什么名字,为何把元帅骗入长安?此节事情你从头讲来。说得不明,快取刀伺候。”张仁吓得魂不在身,口中说道:“没有此事,小人从来不认得元帅,冤枉的。”元帅奏说:“不用刑法,焉能得招?”天子传旨:“取箍头带上!”张仁一上脑箍,口中大叫说:“小人愿招。小人是张娘娘赠嫁,来到王府,蒙王爷另眼相待。后来太爷父子都被元帅斩首,娘娘十分怨恨,用计假传圣旨,将元帅召进,用酒灌醉,抬入郡主宫中。郡主畏羞,撞阶而死。求圣恩饶小人狗命。”天子听了,龙颜大怒,说:“有这等事!倒害了元帅三年受苦,朕悔无及。”命指挥斩首报来。一声答应,将张仁绑出法场斩首。又传旨将张妃白绫绞死。圣上再对薛仁贵说:“元帅如今屈事已清,张仁处斩,张妃绞死。但皇叔年纪老了,作事糊涂,倒害了御妹,如今又无世子,看朕之面,免其一死。”薛仁贵说:“只要万岁心下明白,晓得臣冤屈,也就罢了。”程咬金听得说:“不好,不好。仁贵做了王位,尚且被他算计,死中得活;想起来我乃是国公,也被他算计,就当不起了,必须斩草除根为妙。”忙上奏道:“皇叔不死,元帅征西恐不肯尽命去拿苏宝同。”皇上听得此言心想:“朕深恨番邦,要活拿苏贼。如元帅不肯用心,如之奈何?”只得说:“王兄所言不差,但天子无有杀皇叔之理。”程咬金说:“这不难,如今诈将皇叔放入瓮中闷死。待今日起了兵,明日差人暗暗放他出来,岂不公私两全。”圣上说:“如今那里得有一个大瓮来?”咬金说:“长安城中有一古寺叫玄明寺,大殿上有一口大钟,倒也宽大,将皇叔放在当中。”圣上就依议。程咬金谢了恩,带了李道宗,竟到玄明寺。看了那大殿上是汉铸的一口钟,倒在地下,钟架子是烂掉了。叫许多军士将钟抬起,请皇叔坐在当中。李道宗懊悔,不该听了张妃。如今是奉旨的,倘皇天有眼,等他去了,还有一条生路。只听天而已。军士看见皇叔坐定,将钟罩皇叔在内。咬金吩咐取干柴过来,放在钟边,四面烧起。军士果然拿火来烧,李道宗在内大叫:“程老头儿,这个使不得的!”凭你喊破喉咙,外面只做不听见。顿时烧死,竟来到教场覆旨说:“皇叔恶贯满盈,忽天降一块火来,将殿宇烧坏,皇叔竟烧死在殿内。”天子听见了,也无可奈何,命户部将玄明寺大殿修好。

再讲元帅祭了大旗,皇上御奠三杯。元帅祭旗已毕,吩咐放炮拔营,是弓上弦。刀出鞘。有文官同殿下李治,送父皇起程。传旨:“皇儿不必远送,文武各回衙署理事。”殿下谢了父皇,回转长安。那些人马,离了长安,竟望西京进发,好不威声震耳。家家下闼,户户闭门。正是:

太宗在位二十年,风调雨顺太平安。迷王麾下苏元帅,差来番使到中原。辱骂贞观天子帝,今日出兵往西行。剑戟刀枪寒森森,旗幡五色鬼神钦。金盔银铠霞光见,洁白龙驹是端飞。年老功臣多杀害,此番杀尽西番兵。

若要看征西如何,且看下回分解。

《第七回 唐天子御驾征西 薛仁贵重新拜帅》相关文章

  • 《着手》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.触手;附着手上。 2.引申为棘手。 3.动手;开始(做)。 4.得手。 [put one’s hand to;set about] 开始动手进行 着手落实政策 附着: 较小的物体黏着在较大的物体上:
  • 《中置》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.谓上菜至半。 2.中途搁置。 搁置: 放下;停止进行:事情重要,不能搁置。 上菜: 谓在宴席中进献菜肴。亦指在进餐时把菜肴端上桌。 中途: 见“中涂”。 置zhì ㄓˋ 放
  • 《先灵》 原文翻译 - - 词语大全 - - 祖先的神灵。 祖先: ①民族或家族的先辈:歌谣叙述了族人的祖先来到湖边开创繁衍的历史|子继父业,孙踵祖先。 ②演化出现代生物的古代生物:鸟类的祖先是始祖鸟|类人猿是人类的祖
  • 《憔顇》 原文翻译 - - 词语大全 - - 见“憔悴”。 憔悴: 瘦弱无力脸色难看的样子:颜色憔悴,形容枯槁|几年不见,她憔悴多了。引申为劳苦,失意:冠盖满京华,斯人独憔悴。 憔qiáo ㄑㄧㄠˊ 〔憔悴〕a.黄瘦,脸色不好
  • 《跨学科》 原文翻译 - - 词语大全 - - 属于、关于或涉及两门或多门学科的:学科间的。 [cross-disciplinary] 属于、关于或涉及两门或多门学科的;学科间的 多门: 1.谓颁令之处很多。 2.谓多家多户。 3.多种。
  • 《克让》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.亦作“克攘”。 2.能谦让。 谦让: 谦虚退让。 克攘: 见“克让”。 克(剋)kè ㄎㄜˋ 能够:克勤克俭。 战胜,攻下:攻克。克复(战胜敌人并收回失地)。 制伏:克服。克制。
  • 《怀笔》 原文翻译 - - 词语大全 - - 谓笔不离身。形容勤于记述。语本《后汉书.曹褒传》:“曹褒,字叔通……常感朝廷制度未备,慕叔孙通为汉礼仪,昼夜研精,沈吟专思,寝则怀抱笔札,行则诵习文书,当其念至,忘所之适。”
  • 《负郭穷巷》 原文翻译 - - 词语大全 - - 负郭:背靠外城;穷巷:简陋的小巷。比喻家居僻陃,出身贫寒。 简陋: (房屋、设备等)简单粗陋;不完备:设备简陋ㄧ简陋的工棚。 外城: 1.指塞外防边的城堡。 2.内城外之郭,即内城外围
  • 《雕板》 原文翻译 - - 词语大全 - - 在木板上雕刻图文﹐作为印刷之底版。 雕刻: ①在金属、象牙、骨头或其他材料上刻出形象:精心雕刻。 ②雕刻成的艺术作品:这套雕刻已散失不全。 作为: ①行为;所作所为:他的这种
  • 《佃渔》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.猎兽和捕鱼。佃,通“畋”。 2.指涉猎。 涉猎: 广泛粗略地阅读:涉猎书传|至于琴、棋、书、算、射法,悉皆涉猎。 猎兽: 1.中世纪英国在狩猎地饲养作为打猎对象的动物(如獐、

关于我们 | 申明:本站所有古诗词及相关同容皆来自网络

copyright 2020 古诗大全:www.gushixiu.net 版权所有