首页 > 古文名篇 > 桃花扇 > 第九回 逼上斩面血溅扇 施巧计慈母代嫁翻译赏析

桃花扇

第九回 逼上斩面血溅扇 施巧计慈母代嫁
《桃花扇》是清代文学家孔尚任创作的传奇剧本,于清康熙三十八年(1699年)六月完稿,康熙四十七年(1708年)刊成初版。 《桃花扇》所写的是明代末年发生在南京的故事。全剧以侯方域、李香君的悲欢离合为主线,展现了明末南京的社会现实。同时也揭露了弘光政权衰亡的原因,歌颂了对国家忠贞不渝的民族英雄和底层百姓,展现了明朝遗民的亡国之痛。《桃花扇》是一部接近历史真实的历史剧,重大事件均属真实,只在一些细节上作了艺术加工。以男女情事来写国家兴亡,是此剧的一大特色。该剧作问世三百余年来长盛不衰,已经被改编成黄梅戏、京剧、话剧多个剧种,频频上演。

第九回 逼上斩面血溅扇 施巧计慈母代嫁

书籍:桃花扇    更新时间:2021-04-13

且说香君推绝了众人,终日在楼上守定诗扇,盼望侯郎回来。不觉已到十月天气,谁知首辅马士英执掌朝纲,惟知呼朋聚党,大权在手,不过报怨复仇。一日,因万玉园中红梅初放,要请杨龙友、阮大铖、越其杰、田仰等一班小人同赏红梅。那杨龙友、阮大铖二人见帖,即在士英门房伺候传呼。士英知他二人已到,遂传他进见。二人进得门来,见了士英,百般奉承,千种诌媚,难以言述。士英笑说道:“今日天气微寒,正宜小饮,才下朝来,日已过午,昼短夜长,短了三个时辰。”二人打恭说:“是皆老师相调燮之功也!”士英又问:“越、田二位怎不见到?”长班禀说:“越老爷痔漏发了,早有辞帖。田老爷打发家眷起身,晚间才来辞行。”士英说:“既如此,吩咐摆席!”士英上坐,二位傍坐,饮酒之时,说了些升迁闲话,讲了些奉承机趣。大铖趁势就生陷害香君之心,遂向士英说:“老师相,今日花间雅集,梨园可以不用,但对此各花,也少不了一声晓风残月哩!”士英笑向龙友说:“老妹丈是在行的,看有何人可以承应,着长班去唤。”龙友说:“余皆平平,现有旧院李香君新学《牡丹亭》.倒也唱得出。”士英即着长班去唤,大铖故问说:“前日田百源用三百金要娶做妾,想必是他?”龙友说:“可笑,这个呆丫头要与侯朝宗守节,断断不从,我着人往说数次,竟不下楼。”士英闻听此言,怒遁:“有这样大胆奴才?可恶,可恶!”大铖来势激说道:“田漕抚是老师相乡亲,被他羞耻,所关非小!”

长班上前禀说:“小人走到旧院去唤香君,他推托有病,不肯下楼。”士英想了想,说:“也罢,叫几个家人,小厮,持着财礼三百两,挟着衣服,抬着轿子,竟抬他送到田漕抚船上去。”家人领命急走,阮大铖向龙友说:“家人未必认得香君,倘或错了,却也未便,杨年兄同他前去,方保不错。”士英说:“这却也好!”

龙友径同家人往香君家去。来到门首,家人一齐敲门,贞丽见叫门甚急,即着人开了门,见轿夫、灯笼随着杨龙友进取。龙友说:“他们是马相爷家人,拿三百两银子,要替田老爷来娶香君,快快打发上轿。”家人将银子递与贞丽,说道:“银子在此,快些打扮上轿!”贞丽见此光景,将龙友扯了一把,同往香君楼上来。叫开楼门,将此事一一告知香君,香君说:“杨老爷是疼俺母子的,为何下此毒手?”杨龙友说:“不干我事,这是马相爷动此义举,依我说,趁早收拾下楼,这一班恶奴甚难支吾。”香君闻言大怒,说:“杨老爷说那里话?当日是你作媒,将奴嫁与侯郎,现有诗扇为证!”遂将扇取来,向龙友一伸,说道:“这首诗老爷也曾看过,难道忘了不成?我与侯郎既成夫妇,举案齐眉,固是万幸,即生离死别,亦当矢志靡他!如何再嫁人?以伤风化!”说还未了,只听楼下家人齐声喊叫:“夜已深了,快上轿,还要赶到船上去哩!”贞丽说:“事已到此,也顾不得你了!杨老爷抱定他,待我替他梳头穿衣,抱他上轿罢!”香君手持诗扇,就如防身宝剑一般,前后乱打。及至草草妆完,龙友方向前一抱,那知香君向楼板上一头撞去,鲜血乱喷,晕倒在楼板上不省人事。贞丽见香君如此光景,又惊又疼,说:“我儿苏醒!把花容碰了个稀烂,血流满楼,连诗扇都溅坏了,保儿暂扶他到卧房安歇,再作商量。”正是:

奸臣要泄旧愤,那管美人花容?

且说香君将头面撞坏,溅污诗扇,已扶到卧房安歇,正在急忙之时,楼下家人又喊说:“夜已三更,骗去银子,不打发上轿,我们要上楼拿人哩!”龙友遂向楼下说:“管家不要忙,略等一等,他母子分离难舍,其实可怜。”贞丽闻听着忙,说道:“香君碰坏,外边声声要人,这可怎处?”龙友趁势就说:“那宰相势力,你是知道的,这番执拗,你母子不要性命了!”贞丽向龙友叩头,哀恳求救。龙友寻思一会,说:“事已至此,没奈何,只有一权宜之计。”贞丽问说道:“何权宜之计?求老爷速为指示!”龙友说:“娼家从良原是好事,三百财礼也不算吃亏,嫁个漕抚也不算失所,况到他家,珍馐充口,绫罗适体,一生也吃穿不尽。香君既无福享受,你不如移花换木,替他嫁田仰走遭,却也省的得罪相府,亦且免众家人罗唣,不知可否?”贞丽说:“这可断断使不得!我与香君年纪既不相若,且一时我那里舍得家私?倘或有人认出,更为不便。”龙友说:“这却无妨,我说你是香君,谁能辨别,你说舍不得,这些恶奴硬要抢了去,看你舍得舍不得?你今若与香君一样执拗,我就不管了,任那家人横行罢!”贞丽闻此一段言语,低头暗思,说道:“香君已经碰坏,家人又急要人,倘杨老爷走开不管,教我如何支持?不如暂从杨老爷之计,替孩儿走遭。”遂向龙友说:“老爷包管无事,老身不免代替,只是落下香君在家无人照顾,如何是好?”龙友说:“你可放心前去,却是你的造化。香君在家,我自时常照应。”贞丽无奈,即忙收拾完备,将财礼交与香君收存,再三叮咛嘱咐,遂别了香君,拜辞龙友,走下楼,上了轿子,随众家人竟往田仰船上成亲。正是:

一时舍了笙歌队,不知今夜伴阿谁?

不知后事如何,且听下回分解。

《第九回 逼上斩面血溅扇 施巧计慈母代嫁》相关文章

  • 《窊凸》 原文翻译 - - 词语大全 - - 凹凸﹐低下和高起。 凹凸: 凹陷和凸起;高低不平。 低下: 1.指事物的数量﹑质量﹑程度或水平等在一般标准之下的。 2.指社会地位﹑道德品质或思想情操等低贱﹑卑下。 窊wā ㄨ
  • 《震储》 原文翻译 - - 词语大全 - - 皇储﹐太子。 皇储: 确定的继承皇位的人。 太子: 预定继承君位的皇子。一般为皇帝的嫡长子。有些皇子虽不是嫡长子,但经皇帝选定册立也可以成为太子。 震zhèn ㄓㄣˋ
  • 《须待》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.依靠。 2.等待。 等待: 1.不采取行动﹐直到期望或意料中的人﹑事物或情况出现。 2.犹等到。 依靠: 1.谓靠别的人或事物来达到一定目的。 2.可以作为依托或指望得到其
  • 《审时》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.详察时令。 2.分析时势。参见“审时度势”。 时势: 时代的趋势;当时的形势。 分析: 把一件事物、一种现象、一个概念分成较简单的组成部分,找出这些部分的本质属性和彼
  • 《陪告》 原文翻译 - - 词语大全 - - 陪着小心诉说。 小心: 1.畏忌;顾虑。 2.谨慎;留神。 3.恭顺。 4.胸襟狭隘。 5.佛教语。谓凡俗之心。 诉说: 告诉﹔陈述。 告gào ㄍㄠˋ 说给别人,通知:告谕。告
  • 《煤田》 原文翻译 - - 词语大全 - - 可以供开采的大面积煤层的分布地带。 [coalfield] 大面积的开煤地带 分布: 散布(在一定的地区内):人口分布图ㄧ商业网点分布得不均匀。 开采: 挖掘(矿物):开采石油ㄧ开采地下资
  • 《精雕细镂》 原文翻译 - - 词语大全 - - 精心细致地雕刻。比喻做事认真细致。也说精雕细刻。 雕刻: ①在金属、象牙、骨头或其他材料上刻出形象:精心雕刻。 ②雕刻成的艺术作品:这套雕刻已散失不全。 精雕细刻: 精
  • 《更新换代》 原文翻译 - - 词语大全 - - 以新换旧。 [renew] 以新换旧 当前提高产品质量的根本任务就是加速产品更新换代 更新: ①旧的去了,新的来到;除去旧的,换成新的:万象更新ㄧ岁序更新ㄧ更新设备ㄧ更新武器。 ②
  • 《猜惧》 原文翻译 - - 词语大全 - - 疑惧。 疑惧: 猜疑畏惧。 猜cāi ㄘㄞˉ 推测,推想:猜测。猜断。猜透。猜中(zhònɡ)。猜想。猜度(duó)。 疑心,嫌疑:猜疑。猜忌。猜嫌。猜拳(饮酒时助兴的游戏。亦称“划拳
  • 《云蔚霞起》 原文翻译 - - 成语大全 - - 成语名称:云蔚霞起成语读音:yún wèi xiá qǐ成语解释:蔚:茂密的样子。云气升腾,彩霞聚集。形容景物灿烂绚丽成语出处:明·袁宏道《叙呙氏家绳集》:“昔陶氏五男,不好纸笔,而遂溪之后,云蔚霞起,

关于我们 | 申明:本站所有古诗词及相关同容皆来自网络

copyright 2020 古诗大全:www.gushixiu.net 版权所有