首页 > 古文名篇 > 列女传 > 楚昭贞姜翻译赏析

列女传

楚昭贞姜
《列女传》,是一部介绍中国古代妇女行为的书,也有观点认为该书是一部妇女史。作者是西汉的儒家学者刘向,不过也有人认为该书不是刘向所做,因此,如今流行的有的版本作者一处会标注佚名。也有人为认为,如今流传的版本是后人在刘向所做版本之上又增加若干篇得来的。《列女传》共分七卷,共记叙了110名妇女的故事。这七卷是:母仪传、贤明传、仁智传、贞顺传、节义传、辩通传和孽嬖传。西汉时期,外戚势力强大,宫廷动荡多有外戚影子。刘向认为“王教由内及外,自近者始”,即王教应当从皇帝周边的人开始教育,因此写成此书,以劝谏皇帝、嫔妃及外戚。《列女传》选取的故事体现了儒家对妇女的看法,其中有一些所赞扬的内容在如今的多数人看来是对妇女的不公平的待遇。

楚昭贞姜

书籍:列女传    更新时间:2021-04-13

贞姜者,齐侯之女,楚昭王之夫人也。王出游,留夫人渐台之上而去。王闻江水大至,使使者迎夫人,忘持符,使者至,请夫人出,夫人曰:“王与宫人约令,召宫人必以符。今使者不持符,妾不敢从使者行。”使者曰:“今水方大至,还而取符,则恐后矣。”夫人曰:“妾闻之:贞女之义不犯约,勇者不畏死,守一节而已。妾知从使者必生,留必死。然弃约越义而求生,不若留而死耳。”于是使者反取符,还则水大至,台崩,夫人流而死。王曰:“嗟夫!守义死节,不为苟生,处约持信,以成其贞。”乃号之曰贞姜。君子谓贞姜有妇节。诗云:“淑人君子,其仪不忒。”此之谓也。

颂曰:

楚昭出游,留姜渐台,江水大至,无符不来,夫人守节,流死不疑,君子序焉,上配伯姬。

《楚昭贞姜》相关文章

  • 《刖危》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.亦作“刖跪”。 2.断足的人。危,通“跪”。指足。 断足: 斩断脚。即刖刑。古代的一种肉刑。 刖跪: 见“刖危”。 危wēi ㄨㄟˉ 不安全:危险。危殆。危言(a.故意说吓
  • 《依违两可》 原文翻译 - - 词语大全 - - 依:赞成;违:反对;两可:二者都可以。指对问题态度犹豫,没有确定的意见。 反对: 不赞成;不同意:反对侵略ㄧ反对平均主义ㄧ有反对的意见没有? 态度: 1.人的行为、表情。 2.对某事的观
  • 《散带》 原文翻译 - - 词语大全 - - 丧服散垂于腰的麻带。 麻带: 麻制的腰带。古丧礼服饰。 服散: 服食五石散。 散sàn ㄙㄢˋ 分开,由聚集而分离:分散。解散。涣散。散落。散失。散逸。 分布,分给:散布。
  • 《芒角》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.指植物的尖叶。 2.指星辰的光芒。 3.笔锋。 4.棱角。指人的锋芒或锐气。 5.犹端倪。 锐气: 锐利的士气。泛指勇往直前的气势:锐气正盛|挫了锐气|重振锐气。 棱角:
  • 《漫藏诲盗》 原文翻译 - - 词语大全 - - 指因保管疏忽而招致盗窃。 招致: 1.招而使至;收罗。 2.引起;导致。多指不良的后果。 保管: ①保藏和管理:图书保管工作ㄧ这个仓库的粮食保管得很好。 ②在仓库中做保藏和
  • 《流畅》 原文翻译 - - 词语大全 - - 流利;通畅:文字流畅ㄧ线条流畅ㄧ动作协调流畅。 通畅: ①通行无阻:道路通畅|呼吸通畅。 ②文字、思路等顺畅流利:文章立意新,句子也通畅。 动作: ①全身或身体的一部分的活动:这
  • 《娇女》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.爱女。 2.传说中的耳神名。 [beloved daughter] 受宠爱的小女孩;娇美的姑娘 传说: 民间文学的一种。是对民间长期流传的人和事的叙述。内容有的以特定的历史人物、事
  • 《断遣》 原文翻译 - - 词语大全 - - 判决遣发。 遣发: 1.发送。起程,出发。 2.送亲,发送嫁妆。 3.指流放发配。 4.指送葬。 5.犹派遣。 6.犹遣散。 7.排遣,打发。 判决: 法院对审理终结的案件就实体
  • 《稠油》 原文翻译 - - 词语大全 - - 又称“重质原油”。通常指密度大于1克/立方厘米的原油。具有密度大、黏度高、轻油含量少等特点。含较多高密度的烃类和硫、氮、氧等杂环非烃化合物,需深度加工。 轻油: 1.
  • 《第十五回 杨志押送金银担 吴用智取生辰纲》 原文翻译 - - 水浒传 - - 当时公孙胜正在阁儿里对晁盖说这北京生辰纲是不义之财,取之何碍,只见一个人从外面抢将入来揪住公孙胜,道:“你好大胆!却才商议的事,我都知了也!”那人却是智多星吴学究。晁盖笑道:“

关于我们 | 申明:本站所有古诗词及相关同容皆来自网络

copyright 2020 古诗大全:www.gushixiu.net 版权所有