首页 > 古文名篇 > 聊斋志异 > 织成翻译赏析

聊斋志异

织成
《聊斋志异》(简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》)是中国清朝小说家蒲松龄创作的文言短篇小说集,最早的抄本在清代康熙年间已有流传。全书共有短篇小说491篇(张友鹤《聊斋志异会校会注会评本》)(朱其铠《全本新注聊斋志异》为494篇)。它们或者揭露封建统治的黑暗,或者抨击科举制度的腐朽,或者反抗封建礼教的束缚,具有丰富深刻的思想内容。描写爱情主题的作品,在全书中数量最多,它们表现了强烈的反封建礼教的精神。其中一些作品,通过花妖狐魅和人的恋爱,表现了作者理想的爱情。

织成

书籍:聊斋志异    更新时间:2021-04-13

洞庭湖中,往往有水神借舟。遇有空船,缆忽自解,飘然游行。但闻空中音乐并作,舟人蹲伏一隅,瞑目听之,莫敢仰视,任所往。游毕仍泊旧处。

有柳生落第归,醉卧舟上。笙乐忽作。舟人摇生不得醒,急匿-下。俄有人-生。生醉甚,随手堕地,眠如故,即亦置之,少间,鼓吹鸣聒。生微醒,闻兰麝充盈,睨之,见满船皆佳丽。心知其异,目若瞑。少间传呼织成,即有侍儿来,立近颊际,翠袜紫鸟,细瘦如指。心好之,隐以齿啮其袜。少间,女子移动,牵曳倾踣。上问之,因白其故。在上者怒,命即行诛。遂有武士入,捉缚而起。

见南面一人,冠类王者,因行且语,曰:“闻洞庭君为柳氏,臣亦柳氏;昔洞庭落第,今臣亦落第;洞庭得遇龙女而仙,今臣醉戏一姬而死,何幸不幸之悬殊也!”王者闻之,唤回,问:“汝秀才下第者乎?”生诺。便授笔札,令赋《风鬟雾鬓》。生固襄阳名士,而构思颇迟,捉笔良久。上诮让曰:“名士何得尔?”生释笔自白:“昔《三都赋》十稔而成,以是知文贵工不贵速也。”王者笑听之。自辰至午,稿始脱。王者览之,大悦曰:“真名士也!”遂赐以酒。顷刻,异馔纷纶。方问对间,一吏捧簿进白:“溺籍告成矣。”问:“人数几何?”曰:“一百二十八人。”问:“签差何人矣?”答云:“毛、南二尉。”生起拜辞,王者赠黄金十斤,又水晶界方一握,曰:“湖中小有劫数,持此可免。”忽见羽葆人马,纷立水面,王者下舟登舆,遂不复见,久之寂然。舟人始自-下出,荡舟北渡,风逆不得前。忽见水中有铁猫浮出,舟人骇曰:“毛将军出现矣!”各舟商人俱伏。又无何,湖中一木直立,筑筑摇动。益惧曰:“南将军又出矣!”少时,波浪大作,上翳天日,四顾湖舟,一时尽覆。生举界方危坐舟中,万丈洪涛至舟顿灭,以是得全。

既归,每向人语其异,言:“舟中侍儿,虽未悉其容貌,而裙下双钩,亦人世所无。”后以故至武昌,有崔媪卖女,千金不售;蓄一水晶界方,言有能配此者,嫁之。生异之,怀界方而往。媪忻然承接,呼女出见,年十五六已来,媚曼风流,更无轮比,略一展拜,反身入帏。生一见魂魄动摇,曰:“小生亦蓄一物,不知与老姥家藏颇相称否?”因各出相较,长短不爽毫厘。媪喜,便问寓所,请生即归命舆,界方留作信。生不肯留,媪笑曰:“官人亦太小心!老身岂为一界方怞身窜去耶?”生不得已,留之。出则赁舆急返,而媪室已空,大骇。遍问居人,迄无知者。

日已向西,形神懊丧,邑邑而返。中途,值一舆过,忽搴帘曰:“柳郎何迟也?”视之,则崔媪,喜问:“何之?”媪笑曰:“必将疑老身拐骗者矣。别后,适有便舆,顷念官人亦侨寓,措办良艰,故遂送女归舟耳。”生邀回车,媪必不可。生仓皇不能确信,急奔入舟,女果及一婢在焉。见生入,寒笑承迎。生见翠袜紫履,与舟中侍儿妆饰,更无少别。心异之,徘徊凝注,女笑曰:“眈耽注目,生平所未见耶?”生益俯窥之,则袜后齿痕宛然,惊曰:“卿织成耶?”女掩口微哂。生长揖曰:“卿果神人,早请直言,以祛烦惑。”女曰:“实告君:前舟中所遇,即洞庭君也。仰慕鸿才,便欲以妾相赠;因妾过为王妃所爱,故归谋之。妾之来从妃命也。”生喜,沐手焚香,望湖朝拜。乃归。

后诣武昌,女求同去,将便归宁。既至洞庭,女拔钗掷水,忽见一小舟自湖中出,女跃登如飞鸟集,转瞬已杳。生坐船头,于没处凝盼之。遥遥一楼船至,既近窗开,忽如一彩禽翔过,则织成至矣。一人自窗中递掷金珠珍物甚多,皆妃赐也。自是,岁一两觐以为常。故生家富有珠宝,每出一物,世家所不识焉。

相传唐柳毅遇龙女,洞庭君以为婿。后逊位于毅。又以毅貌文,不能摄服水怪,付以鬼面,昼戴夜除;久之渐习忘除,遂与面合而为一。毅览镜自惭。故行人泛湖,或以手指物,则疑为指己也;以手覆额,则疑其窥己也;风波辄起,舟多覆。故初登舟,舟人必以此告戒之。不则设牲牢祭享乃得渡。许真君偶至湖,浪阻不得行。真君怒,执毅付郡狱。狱吏检囚,恒多一人,莫测其故。一夕毅示梦郡伯,哀求拔救。伯以优明异路,谢辞之。毅云:“真君于某日临境,但为求恳,必合有济。”既而真君果至,因代求之,遂得释。嗣后湖禁稍平。

《织成》相关文章

  • 《姿貌》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.姿容;体态。 2.指美好的容貌。 3.指身材。 美好: 好。 身材: 1.指才能。 2.指身体的高矮和胖瘦。 容貌: 1.容颜相貌。 2.指可以修饰容貌威仪的装饰品。如玄纁玑
  • 《凶刃》 原文翻译 - - 词语大全 - - 指杀害人的凶器。 凶器: 指刀剑等利器。旧时视为不祥之物。后多指行凶的器械。 害人: 使人受害的行为或过程。 刃rèn ㄖㄣˋ 刀的锋利部分:刀刃儿。刃口。 刀:利刃。
  • 《台海》 原文翻译 - - 词语大全 - - 台湾海峡的简称。 简称: ①较复杂的名称的简化形式。如中专(中等专业学校)、奥运会(奥林匹克运动会)。 ②简单地称呼:化学肥料简称化肥。 台湾海峡: 中国三大海峡之一。在福建
  • 《殊别》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.差异;不同。 2.区分。 差异: ①差别,不相同:两地风俗,差异甚大。 ②指统一体内在的差异,即事物内部包含着的没有激化的矛盾。是矛盾的一种表现形式。它反映了矛盾的普遍性
  • 《碛月》 原文翻译 - - 词语大全 - - 照在沙漠上的月光。 月光: 1.月亮的光线﹐是由太阳光照到月球上反射出来的。 2.见“月光童子”。 沙漠: 荒漠的一种,指沙质荒漠。地表覆盖大片流沙,广泛分布各种沙丘。按分
  • 《平论》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.指泛泛无所谓的言论。 2.评论。 评论: 1.批评﹑议论。 2.批评﹑议论的文章。 3.斟酌﹐考虑。 4.商议﹔商量。 5.犹言商榷之处。 言论: 1.言谈﹔谈论。 2.言词﹔发表的议
  • 《口血未干》 原文翻译 - - 词语大全 - - 古时订立盟约,要在嘴上涂上牲口的血。指订约不久就毁约。 [before the blood of the oath is dry—breaking an oath which is just made] 古代会盟时必歃血,因以指新近结盟
  • 《蠚麻》 原文翻译 - - 词语大全 - - 植物名。荨麻。 物名: 1.事物的名称。 2.犹名望。 荨麻: 荨麻科。草本植物。茎、叶上有刺毛,触之痛痒难忍。叶对生。茎皮纤维可作纺织原料或制麻绳,是重要的纤维植物。
  • 《分望》 原文翻译 - - 词语大全 - - 分内之望。 分内: 本分以内:关心学生是教师分内的事。 望wàng ㄨㄤˋ 看,往远处看:望见。眺望。张望。望尘莫及(喻远远落后)。望风捕影。 拜访:看望。拜望。探望。 希图
  • 《逼讨》 原文翻译 - - 词语大全 - - 强迫索取。 索取: 讨取。 强迫: 施加压力,使对方屈从:他不愿意就别强迫他了。 逼bī ㄅㄧˉ 强迫,威胁:逼迫。逼促。逼命。逼使。逼问。逼租。逼债。 切近:逼近。逼真。

关于我们 | 申明:本站所有古诗词及相关同容皆来自网络

copyright 2020 古诗大全:www.gushixiu.net 版权所有