首页 > 古文名篇 > 论衡 > 验符篇第五十九翻译赏析

论衡

验符篇第五十九
《论衡》一书相传为东汉思想家王充(公元27年-97年)所作,大约汇编成于章和二年(公元88年),现存文章有85篇(其中的《招致》仅存篇目,实存84篇)。《论衡》细说微论,解释世俗之疑,辨照是非之理,即以“实”为根据,疾虚妄之言。“衡”字本义是天平,《论衡》就是评定当时言论的价值的天平。它的目的是“冀悟迷惑之心,使知虚实之分”(《论衡·对作》篇),是古代一部不朽的唯物主义的哲学文献。《论衡》是王充的代表作品,也是中国历史上一部不朽的无神论著作,现存文章有85篇(其中的《招致》仅存篇目,实存84篇)。该书被称为“疾虚妄古之实论,讥世俗汉之异书。”

验符篇第五十九

书籍:论衡    更新时间:2021-04-14

永平十一年,庐江皖侯国际有湖。皖民小男曰陈爵、陈挺,年皆十岁以上,相与钓於湖涯。挺先钓,爵後往。爵问挺曰:“钓宁得乎?”挺曰:“得!。”爵即归取竿纶,去挺四十步所,见湖涯有酒樽,色正黄,没水中。爵以为铜也,涉水取之,滑重不能举。挺望见,号曰:“何取?”爵曰:“是有铜,不能举也。”挺往助之,涉水未持,樽顿衍更为盟盘,动行入深渊中,复不见。挺、爵留顾,见如钱等,正黄,数百千〔枚〕,即共掇〔摭〕,各得满手,走归示其家。爵父国,故免吏,字君贤,惊曰:“安所得此?”爵言其状,君贤曰:“此黄金也!。”即驰与爵俱往,到金处,水中尚多,贤自涉水掇取。爵、挺邻伍并闻,俱竟采之,合得十余斤。贤自言於相,相言太守。太守遗吏收取,遣门下掾程躬奉献,具言得金状。诏书曰:“如章则可。不如章,有正法。”躬奉诏书,归示太守,太守以下,思省诏书,以为疑隐,言之不实,苟饰美也,即复因却上得黄金实状如前章。事寝。十二年,贤等上书曰:“贤等得金湖水中,郡牧献,讫今不得直。”诏书下庐江,上不畀贤等金直状。郡上贤等所采金自官湖水,非贤等私渎,故不与直。”十二年,诏书曰:“视时金价,畀贤等金直。”汉瑞非一,金出奇怪,故独纪之。

金玉神宝,故出诡异。金物色先为酒樽,後为盟盘,动行入渊,岂不怪哉?夏之方盛,远方图物,贡金九牧,禹谓之瑞,

铸以为鼎。周之九鼎,远方之金也。人来贡之,自出於渊者,其实一也。皆起盛德,为圣王瑞。金玉之世,故有金玉之应。文帝之时,玉棒见。金之与玉,瑞之最也。金声玉色,人之奇也。永昌郡中亦有金焉,纤靡大如黍粟,在水涯沙中。民采得,日重五铢之金,一色正黄。土生金,土色黄。汉,土德也,故金化出。金有三品,黄比见者,黄为瑞也。圯桥老父遗张良书,化为黄石。黄石之精,出为符也。夫石,金之类也,质异色钧,皆土瑞也。

建初三年,零陵泉陵女子傅宁宅,土中忽生芝草五本,长者尺四五寸,短者七八寸,茎叶紫色,盖紫芝也。太守沈酆遗门下掾衍盛奉献,皇帝悦怿,赐钱衣食。诏会公卿,郡国上计吏民皆在,以芝告示天下。天下并闻,吏民欢喜,咸知汉德丰雍,瑞应出也。四年,甘露下泉陵、零陵、洮阳、始安、冷道五县,榆柏梅李,叶皆洽薄,威委流漉,民嗽吮之,甘如饴蜜。五年,芝草复生泉陵男子周服宅〔土〕,六本,色状如三年芝,并前凡十一本。

湘水去泉陵城七里,水上聚石曰燕室丘,临水有侠山,其下岩淦,水深不测,二黄龙见,长出十六丈,身大於马,举头顾望,状如图中画龙,燕室丘民皆观见之。去龙可数十步,又见状如驹马,小大凡六,出水遨戏陵上,盖二龙之子也。并二龙为八,出移一时乃入。宣帝时,凤皇下彭城,彭城以闻。宣帝诏侍中宋翁一。翁一曰:“凤皇当下京师,集於天子之郊,乃远下彭城,不可收,与无下等。”宣帝曰:“方今天下合为一家,下彭城与京师等耳,何令可与无下等乎?”令左右通经者论难翁一,翁一穷,免冠叩头谢。宣帝之时,与今无异。凤皇之集,黄龙之出,钧也。彭城、零陵,远近同也。帝宅长远,四表为界,零陵在内,犹为近矣。鲁人公孙臣,孝文时言汉土德,其符黄龙当见。其後,黄龙见於成纪。成纪之远,犹零陵也。孝武、孝宣时,黄龙皆出。黄龙比出,於兹为四。汉竟土德也。

贾谊创议於文帝之朝云:“汉色当尚黄,数以五为名。”贾谊,智襄之臣,云色黄数五,土德审矣。芝生於土,土气和,故芝生土。土爰稼穑,稼穑作甘,故甘露集。龙见,往世不双,唯夏盛时,二龙在庭,今龙双出,应夏之数,治谐偶也。龙出往世,其子希出,今小龙六头,并出遨戏,象乾坤六子,嗣後多也。唐、虞之时,百兽率舞,今亦八龙遨戏良久。芝草延年,仙者所食,往世生出不过一二,今并前後凡十一本,多获寿考之徵,生育松乔之粮也。甘露之降,往世一所,今流五县,应土之数,德布濩也。皇瑞比见,其出不空,必有象为,随德是应。

孔子曰:“知者乐,仁者寿。”皇帝圣人,故芝草寿徵生。黄为土色,位在中央,故轩辕德优,以黄为号。皇帝宽惠,德侔黄帝,故龙色黄,示德不异。东方曰仁,龙,东方之兽也,皇帝圣人,故仁瑞见。仁者,养育之味也,皇帝仁惠爱黎民,故甘露降。龙,潜藏之物也,阳见於外,皇帝圣明,招拔岩穴也。瑞出必由嘉士,佑至必依吉人也。天道自然,厥应偶合。圣主获瑞,亦出群贤。君明臣良,庶事以康。文、武受命,力亦周、邵也。

《验符篇第五十九》相关文章

  • 《中央银行》 原文翻译 - - 词语大全 - - 一国居主导地位的金融中心机构,是国家干预和调控国民经济的重要工具,负责制定并执行国家货币信用政策,独占货币发行权,实行金融监管等。我国的中央银行为中国人民银行。简称央
  • 《恟恟》 原文翻译 - - 词语大全 - - 喧扰貌。 喧扰: 喧哗扰嚷。 恟xiōng ㄒㄩㄥˉ 〔恟恟〕嘈杂纷乱,如“天下恟恟,群雄咆哮。” 恐惧:“谪梦意犹恟。”
  • 《体信》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.体现诚信。 2.亲近信赖。 体现: 具体形象地表现出来:各方捐款体现了对孤儿的关怀。 信赖: 信任依赖:他为人耿直,大家都信赖他。 诚信: 真诚﹔真诚之心。 亲近: 1.亲密接近
  • 《镜囊》 原文翻译 - - 词语大全 - - 盛镜子和其他梳妆用具的袋子。 袋子: 口袋。 梳妆: 梳洗打扮:晨起梳妆毕|对镜巧梳妆。 其他: 1.亦作“其佗”。 2.别的。 镜子: ①有光滑的平面,能照见形象的器具,古代用铜
  • 《奖罚分明》 原文翻译 - - 词语大全 - - 该奖的奖,该罚的罚。形容处理事情清楚明白。 事情: 1.事物的真相;实情。 2.事理人情。 3.人类生活中的一切活动和所遇到的一切社会现象。 4.犹工作,职业。 处理: 1.处
  • 《唧嗾》 原文翻译 - - 词语大全 - - 形容虫低鸣。 唧jī ㄐㄧˉ 喷射(液体):唧他一身水。唧筒(抽水用的器具。亦称“泵”、“抽水机”)。 嗾sǒu ㄙㄡˇ 〔嗾使〕教唆、指使别人做坏事。 指使狗的声音。
  • 《搞笑》 原文翻译 - - 词语大全 - - 制造笑料,逗人发笑:不要采取庸俗手法搞笑|一味搞笑的节目,效果不会好。 效果: ①由某种因素造成的结果:收到良好的效果。 ②指演出中人工设计安排的光照、声音等:模拟火车开动的
  • 《处治》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.处方治病。 2.安排;处理。 3.处罚;惩治。 惩治: 惩办。 处理: 1.处置;办理。 2.指定刑;处罚。 安排: ①有条理、分先后地处理(事物);安置(人员):安排工作ㄧ安排生活ㄧ安
  • 《敕条》 原文翻译 - - 词语大全 - - 朝廷所颁列的法律条款。 朝廷: ①帝王接见大臣和处理政务的地方。 ②借指帝王:报效朝廷。 法律: 由立法机关制定,国家政权保证执行的行为规则。法律体现统治阶级的意志,是阶
  • 《卷五·扬州清明》 原文翻译 - - 陶庵梦忆 - -   扬州清明日,城中男女毕出,家家展墓。虽家有数墓,日必展之。故轻车骏马,箫鼓画船,转折再三,不辞往复。监门小户亦携肴核纸钱,走至墓所、祭毕,则席地饮胙。自钞关南门、古渡桥、

关于我们 | 申明:本站所有古诗词及相关同容皆来自网络

copyright 2020 古诗大全:www.gushixiu.net 版权所有