南游记
华光闹阴司
书籍:南游记 更新时间:2021-04-14却说华光手持金枪,来至阴司,看见一十八重地狱,又见金钱山、银钱山破钱山、消钱山,又见金桥、银桥、乱柴桥、奈河桥。自思:金桥、银桥我不过,乱柴桥也不是我过的,不如去过那奈何渡,看我母过此去没有。华光见渡子来问曰:“你是何人?”华光曰:“乃上界华光天王。我且问你,我的母亲在此过渡没有?”渡子曰:“我这所在来千去万,何能知哪个是你母亲?”华光曰:“大名叫萧太婆,小名叫吉芝陀圣母便是。”渡子曰:“萧太婆在此啼哭而过,吉芝陀圣母这里未曾见来。”华光曰:“萧太婆就是吉芝陀圣母。”渡子曰:“是二个人。”华光曰:“总是一个。”二人因此言相争,华光大怒,丢起金砖便打。渡子便走,大叫华光来闹阴司。
渡子走去报阎王。阎王升殿正坐下,只见转表官报曰:“华光来同阴司。”阎王问众臣曰:“华光到此,不知为何?”判官曰:“定有缘故,待他来时,以礼待之便了。”言未已,忽报华光到。阎王接入相见落坐,阎王曰:“久闻大名,如雷灌耳,今日光降,有何见谕!”华光曰:“不才到此别无他事,只为家母萧太婆,又名吉芝陀圣母,被那龙瑞王拿去,不知下落,疑其死了,来到贵殿,敢问家母曾到此否?”阎王转问判官。判官曰:“簿书查看,只有个萧太婆到,吉芝陀圣母未曾到。”阎王言曰:“只有萧太婆,没有吉芝陀圣母。”华光曰:“总是一个。”阎王曰:“却是二人。”华光大怒曰:“一个为何说两个?”判官曰:“他若不信,可令引魂使者至十伤门内,引与他自己认,便见明白。”阎王即令引魂动使者上殿,阎王曰:“天王如不信,可自去一看,便见明白了。”华光乃同使者会见一妇人,华光便问曰:“你是何人?”那妇人曰:“我是萧太婆。”华光怒曰:“萧太婆是吾之母,吾岂不认得,你敢在此冒名。”那女子哭曰:“我正是萧太婆,因为萧长者四十无子,我每夜在后花园烧香求嗣,不想被一个扑灯蛾来将灯火扑灭,现出本相,是吉芝陀圣母,将我吃了,把骨头捽往深山。他变做我,在萧家受了胎,才生天王。
我死在幽冥,枉屈无伸。”言罢大哭。华光曰:“原来亦是吾母,怎生是好?”母曰“你可看吾夫之面,上奏与阎王,赐吾投胎,免得在十伤门内受苦。”华光曰:母亲勿忧,待儿即奏阎王。”阎王曰:“领命。”华光拜谢与母分别。回转阳间。阎王依言将萧太婆送至邓尚书家中投胎不表。且看下回分解。
《华光闹阴司》相关文章
- 《义状》 原文翻译 - - 词语大全 - - 表示忠义的誓书。 表示: 1.显示某种意义。 2.用语言﹑行动显出某种思想﹑感情﹑态度。 誓书: 1.即盟约。 2.即誓券。 忠义: 1.忠贞义烈。 2.指忠臣义士。 义(義)yì ㄧ
- 《无统》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.没有系统。 2.谓分裂割据,不得正统。 3.没有统领。 统领: 1.统率。 2.军官名。宋清两代置。见《宋史.设职官志七》﹑《清史稿.职官志四》。 正统: ①封建王朝统一全国
- 《心慵意懒》 原文翻译 - - 词语大全 - - 情思倦怠,精神萎靡。 萎靡: 1.精神不振作;意志消沉。 2.衰退。 倦怠: 疲乏困倦:倦怠无力。 情思: 情感;意绪:情思深婉|春风也是多情思|日长睡起无情思。 精神: ①指人的意识、
- 《弓手》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.宋代吏役名目的一种。又称弓箭手。宋初多差富户充当,为县尉所属武负责巡逻﹑缉捕之事。神宗时由差役改为雇役,空际已成募兵。元明因之。 2.古时丈量地亩持步弓的人。 县
- 《带下医》 原文翻译 - - 词语大全 - - 指妇科病医生。 医生: 掌握医药卫生知识,从事疾病预防和治疗的专业人员的统称。 带下: 1.古代称妇科疾病。中医学以为带脉环绕人体腰部一周,犹如腰带。凡带脉以下,名曰“带下
- 《裁正》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.裁断订正。 2.制止。 3.犹教正。 制止: 阻止:制止不良行为。 裁断: 判别并决定;裁决:裁断是非曲直。 教正: 〈书〉指教改正(把自己的作品送给人看时用的客套话):送上拙著
- 《白玉京》 原文翻译 - - 词语大全 - - 指天帝所居之处。 玉京: 1.道家称天帝所居之处。 2.泛指仙都。 3.指帝都。 所居: 住宅;住处。唐刘长卿有《过郑山人所居》诗。 白玉: 1.白色的玉。亦指白璧。 2.喻
- 《忠实心诚》 原文翻译 - - 成语大全 - - 成语名称:忠实心诚成语读音:zhōng shí xīn chéng成语解释:指忠厚老实,诚心诚意成语出处:西汉·司马迁《史记·李将军列传》:“及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。彼其忠实心诚信于士大夫也。
- 《再蹈覆辙》 原文翻译 - - 成语大全 - - 成语名称:再蹈覆辙成语读音:zài dǎo fù zhé成语解释:再:重复;蹈:踩、踏;辙:车迹、道路。重复走翻车的道路,指不接受教训成语出处:郭沫若《抱箭集·第二辑·曼陀罗华》:“这也是一种经验
- 《士丧礼第十二》 原文翻译 - - 仪礼 - - 士丧礼。死于适室,幠用敛衾。复者一人以爵弁服,簪裳于衣,左何之,扱领于带;升自前东荣、中屋,北面招以衣,曰:“皋某复!”三,降衣于前。 受用箧,升自阼阶,以衣尸。复者降自后西荣。