首页 > 古文名篇 > 晏子春秋 > 高纠治晏子家不得其俗乃逐之第二十九翻译赏析

晏子春秋

高纠治晏子家不得其俗乃逐之第二十九
《晏子春秋》,又称《晏子》,是记载春秋时期(公元前770年~公元前476年)齐国政治家晏婴言行的一部历史典籍,用史料和民间传说汇编而成,书中记载了很多晏婴劝告君主勤政,不要贪图享乐,以及爱护百姓、任用贤能和虚心纳谏的事例,成为后世人学习的榜样。晏婴自身也是非常节俭,备受后世统治者崇敬。《晏子春秋》由于在宋代被学者认为是伪书,研究之人甚少,1972年银雀山汉墓出土了竹简本的《晏子春秋》后,《晏子春秋》为伪书的说法不攻自破,该书思想内容丰富,不仅体现了晏婴的为政思想,也展现了齐国的政治现状,对研究我国春秋战国时期历史、哲学、文学等方面具有非常重要的参考意义。

高纠治晏子家不得其俗乃逐之第二十九

书籍:晏子春秋    更新时间:2021-04-13

高纠事晏子而见逐,高纠曰:“臣事夫子三年,无得,而卒见逐,其说何也?”晏子曰:“婴之家俗有三,而子无一焉。”纠曰:“可得闻乎?”晏子曰:“婴之家俗,间处从容不谈议,则疏;出不相扬美,入不相削行,则不与;通国事无论,骄士慢知者,则不朝也。此三者,婴之家俗,今子是无一焉。故婴非特食馈之长也,是以辞。”

《高纠治晏子家不得其俗乃逐之第二十九》相关文章

  • 《乌龙球》 原文翻译 - - 词语大全 - - 足球比赛中指球员不慎蹋进或顶进己方球门的球。 球门: 足球﹑冰球﹑水球等运动中在场地两端设置的门框状的架子。是射球目标。 己方: 自己这一方面。
  • 《头饰》 原文翻译 - - 词语大全 - - 首饰;戴在头上的装饰品。 [topknot] 戴在头上或帽上的或作为发饰一部分的装饰品(如丝带打的结、一簇花、羽毛或绒球) 装饰品: 专为增加美观而没有实用价值的物品。 首饰:
  • 《截留》 原文翻译 - - 词语大全 - - 扣留所经手的(物品、款项等):截留税款 ㄧ文稿被截留。 扣留: 用强制手段把人或财物留住不放:由于违章,交通警扣留了他的驾驶证。 税款: 按税收条例向征税对象收取的钱。 款项:
  • 《飞蒭挽粟》 原文翻译 - - 词语大全 - - 同“飞刍挽粟”。 飞刍: 见“飞刍挽粟”。 飞刍挽粟: 飞:形容极快;刍:饲料;挽:拉车或船;粟:小米,泛指粮食。指迅速运送粮草。
  • 《边前》 原文翻译 - - 词语大全 - - 近旁,跟前。 跟前: ①(跟前儿)身边;附近:请你到我跟前来ㄧ她坐在窗户跟前的床上。 ②临近的时间:春节跟前。 近旁: 附近;旁边:屋子近旁种着许多竹子。 边(邊)biān ㄅㄧㄢˉ 物
  • 《杯行》 原文翻译 - - 词语大全 - - 沿座行酒。 行酒: 1.依次斟酒。 2.监酒,在席间主持酒政。 行xíng ㄒㄧㄥˊ 走:行走。步行。旅行。行踪。行百里者半九十。行云流水(喻自然不拘泥)。行远自迩。 出外
  • 《一时半刻》 原文翻译 - - 成语大全 - - 成语名称:一时半刻成语读音:yī shí bàn kè成语解释:指很短的时间。成语出处:元 范居中《金殿喜重重 货郎儿》:“才离了一时半刻,恰便似三暑十霜。”成语造句:丁玲《杜晚香·作媳妇》:&
  • 《韩一·张仪为秦连横说韩王原文》 原文翻译 - - 战国策 - -   张仪为秦连横说韩王曰:“韩地险恶,山居,五谷所生,非麦而豆;民之所食,大抵豆饭藿羹;一岁不收,民不餍糟糠;地方不满九百里,无二岁之所食。料大王之卒,悉之不过三十万,而厮徒负养在其
  • 《第一百二十三回 请济公捉妖白水湖 小月屯罗汉施妙法》 原文翻译 - - 济公全传 - - 话说众人出来一看,这宗东西,其形像人,一概尽是人骨头,大约有一百八十块凑成,左手拿着勾魂取命牌,右手拿着人的骷髅骨。书中交代:这宗东西,名叫百骨人魔,原本是有一个妖道炼成的,能使他
  • 《立元神第十九》 原文翻译 - - 春秋繁露 - - 君人者,国之元,发言动作,万物之枢机,枢机之发,荣辱之端也,失之豪厘,驷不及追。故为人君者,谨本详始,敬小慎微,志如死灰,形如委衣,安精养神,寂寞无为,休形无见影,揜声无出响,虚心下士,观来察往

关于我们 | 申明:本站所有古诗词及相关同容皆来自网络

copyright 2020 古诗大全:www.gushixiu.net 版权所有