首页 > 古文名篇 > 包公案 > 第四十七则 虫蛀叶翻译赏析

包公案

第四十七则 虫蛀叶
《包公案》,明代的公案小说,又名《龙图公案》,全名为《京本通俗演义包龙图百家公案全传》,也称《龙图神断公案》,全书十卷,作者安遇时,书中讲述了包拯破案的故事,该书是中国古代文学三大公案小说之一,影响较大。安遇时,生活于明朝中期,松江华亭人,早年中过武举,三代将门后裔,后迁居云南昆明府。《包公案》实际上是一部有关包公故事的短篇小说集,每篇写一则包公断案的故事。其内容虽不连贯,但包公形象却贯穿全书。与其他公案小说一样,《包公案》的成书,也是源自民间故事的流传。宋元时代,商业、手工业的发达造成了都市的高度繁荣和城市人口的激增。

第四十七则 虫蛀叶

书籍:包公案    更新时间:2021-04-14

话说河南开封府新郑县,有一人姓高名尚静者,家有田园数顷,男女耕织为业,年近四旬,好学不倦。然为人不善修饰,言行举止异常,衣虽垢敝不浣,食虽粗粝不择,于人不欺,于物不取,不戚戚形无益之愁,不扬扬动有心之喜。或时以诗书骋怀,或时以琴樽取乐。赏四时之佳景,玩江山之秀丽。流连花月,玩弄风光。或时以诗酒为乐,冬夏述作,春秋游赏。谓其妻曰:“人生世间,如白驹过隙,一去难再。若不及时为乐,我恐白发易生,老景将至。”言罢即令其妻取酒消遣。正饮间,忽有新郑县官差人至家催秤粮差之事,尚静乃收拾家下白银,到市铺煎销,得银四两,藏入袖内,自思:往年粮差俱系里长收纳完官,今次包公行牌,各要亲手赴秤。今观包公为官清正,宛若神明,心怀肃畏,遂带钱银另买牲酒香仪之类,径赴城隍庙中散福,不觉贪饮几杯,出庙之时,钱银已落庙中。不防街坊有一人姓叶名孔者,先在铺中,见尚静煎销银两在身,往庙许愿,即起不良之意,跟尾在尚静身后,悄悄入庙,躲在城隍宝座下,见尚静拜神辞出,即拾其银回讫。尚静回家,方觉失了钱银,再往庙中寻时,已不见踪影。无可奈何,只得具状径到包公台前告理。包公看了状词道:“你这银两在庙中失去,又不知是何人拾得,难以判断。”遂不准其状,将尚静发落出外。尚静叫屈连天,两眼垂泪而去。

包公因这件事自思:某为民官,自当与民分忧。心中自觉不安,乃具疏文一道,敬诣城隍庙行香,将疏文焚于炉内。祷告出庙回衙,令左右点起灯烛,将几案焚香放在东边,包公向东端坐祷祝,坐以待旦,如此者三夜。是夜三更,忽然狂风大起,移时间风吹一物直到阶下,包公令左右拾起观看,乃是一叶,叶中被虫蛀了一孔。包公看了已知其意,方才吩咐左右各去歇宿。

次日,包公唤张龙、赵虎吩咐道:“你即去府县前后呼唤叶孔名字,若有人应者,即唤他来见我。”张、赵二人领命出衙,遍往市街,叫喊半日,东街有一人应声而出道:“我乃叶孔是也,不知尊兄有何见谕?”张、赵二人道:“包公有唤。”

遂拘其人入衙跪下。包公道:“数日前有新郑县高尚静在城隍庙里失落去白银四两,其银大小有三片,他在我这里告你,我亦知道是你拾的,又不是去偷他的,缘何不把去还他?”叶孔见包公判断通神,说得真了,只得拜服招认道:“小人在庙中焚香,因拾得此银,至今尚未使用。既蒙相公神见,小人不敢隐瞒。”包公审了口词,即令左右押叶孔回家取银。复令再唤高尚静到台,将银看认,果然丝毫不差。包公乃对高尚静道:“你丢了银子,系是叶孔拾得。我今与你追还,你可把三两五钱秤粮完官,更有五钱可分与叶孔以作酬劳之资,自后相见,不许两相芥蒂。”二人拜谢出府。高尚静乃将些散碎银两备办牲物并香烛纸锭,径往城隍庙还愿,深感包公之德。

《第四十七则 虫蛀叶》相关文章

  • 《伊犁将军》 原文翻译 - - 词语大全 - - 即“总统伊犁等处将军”。清朝在新疆地区设置的职官。1762年始设,统掌新疆地区军政事务。1884年新疆建省后,主要负责北疆防务。辛亥革命后废。 北疆: 1.北方边疆。 2.指新
  • 《寝庙》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.古代宗庙的正殿称庙,后殿称寝,合称寝庙。 2.住宅和宗庙。有时亦泛指住宅。 正殿: 宫殿或庙宇里位置在中间的主殿。 后殿: 1.宫中后面的殿宇。 2.行军时居于尾部者。
  • 《鸾文》 原文翻译 - - 词语大全 - - 鸾鸟华美的纹彩。比喻文章纤丽。 纤丽: 1.亦作“纎丽”。 2.纤细秀美。 3.精细华丽。 4.指艺术风格上的细巧华美。 文章: ①单独成篇的文字作品:写文章。 ②文辞:文章
  • 《累及无辜》 原文翻译 - - 词语大全 - - 累:带累,使受害。辜:罪。使受牵连;连累到没有罪过的人。 带累: 牵累;连累:带累你也挨了批评。 牵连: 1.关联。 2.连接;联系。 3.犹联袂。 4.株连;连累。 5.留连;牵挂。
  • 《剧役》 原文翻译 - - 词语大全 - - 谓服繁重的劳役。 繁重: (工作、任务)多而重:机械化取代了繁重的体力劳动。 劳役: ①指强迫的劳动:服劳役。 ②指(牲畜)供使用:这个村共有十七头能劳役的牛。 剧(劇)jù ㄐㄩˋ
  • 《俭力》 原文翻译 - - 词语大全 - - 节俭并勤于耕作。 节俭: 用钱等有节制;俭省。 耕作: 用各种方法处理土壤的表层,使适于农作物的生长发育,包括耕、耙、锄等。 力lì ㄌㄧˊ 人和动物筋肉的效能:力气。力
  • 《贾孙》 原文翻译 - - 词语大全 - - 复姓。 复姓: 不止一个字的姓,如欧阳、司马等。 孙(孫)sūn ㄙㄨㄣˉ 儿子的儿子:孙子。孙女。 跟孙子同辈的亲属:外孙。侄孙(侄儿的子女)。 孙子以后的各代:曾(zēng )孙(孙
  • 《公子》 原文翻译 - - 词语大全 - - 古代称诸侯的儿子,后称官僚的儿子,也用来尊称人的儿子。 [son of a high official] 古代称诸侯的儿子或女儿,后来称豪门世家的儿子,也用来尊称别人的儿子 大公子 公子为人,仁
  • 《端淑》 原文翻译 - - 词语大全 - - 端正美好。 美好: 好。 端正: ①物体不歪斜;物体各部分保持应有的平衡状态:五官端正ㄧ字写得端端正正。 ②正派;正确:品行端正。 ③使端正:端正学习态度。 淑shū ㄕㄨˉ
  • 《易经·说卦传·第八章》 原文翻译 - - 周易 - - 乾为马,坤为牛,震为龙,巽为鸡,坎为豕,离为雉,艮为狗,兑为羊。

关于我们 | 申明:本站所有古诗词及相关同容皆来自网络

copyright 2020 古诗大全:www.gushixiu.net 版权所有