首页 > 古文名篇 > 说唐全传 > 第二十六回 劫囚牢好汉反山东 出潼关秦琼赚令箭翻译赏析

说唐全传

第二十六回 劫囚牢好汉反山东 出潼关秦琼赚令箭
《说唐演义全传》是清代长篇章回体英雄传奇小说,共68回,题“鸳湖渔叟校订”,简称《说唐》,又名《说唐前传》《说唐演传》《说唐全传》。后与《说唐演义后传》《说唐三传》合刻,改名《说唐全传》。今存最早刻本为清代乾隆癸卯(1783)刊本10卷。成书于清雍正、乾隆年间。该小说主要内容是采撷褚人获《隋唐演义》中瓦岗英雄故事,并吸取明人诸圣邻《大唐秦王词话》情节,从隋末农民起义,一直写到唐王削平群雄、太宗登基为止。其描写中心,则是瓦岗英雄的风云聚散,兼及隋亡唐兴史事。

第二十六回 劫囚牢好汉反山东 出潼关秦琼赚令箭

书籍:说唐全传    更新时间:2021-04-13

左右一声答应,传令出营,秦琼慌忙进见跪下。杨林问道:“秦琼,你请你母亲去,因何直到如今,不前来见我?”叔宝道:“小人因家母偶然得病,所以违了千岁之令。”那程咬金绑在旁边,却待要叫,叔宝把头只管摇,咬金便不做声。当下杨林道:“孤今承继你为子,你今随孤到京,回来之日,接你母亲去登州便了。”叔宝不敢违命,只得拜谢,并要回家,取披甲兵器。那杨林道:“不必自去,可写下书信与你母亲,我差官去取来便了。”叔宝无奈,退出帐外,索了纸笔,于无人之处,写了两封信,交与差官说:“一封送到西门外,有个贾柳店中投下;一封到我家中取东西,不可错了。”那差官接了,飞马而去。

杨林问两个强人,是何处响马?咬金道:“我们是太行山好汉,还有十万个在那里。”杨林叫左右押去斩了!叔宝上前叫声:“父王,这两个人不可杀他,可交济南府下在牢中。待父王长安回来,那时追究,前赃明白,诛灭余党,然后斩他未迟。”杨林道:“说得有理!”吩咐左右将二名响马,交与济南府监候。少时,差官取到叔宝的盔甲兵器,杨林令叔宝引兵先行,遂拔营往长安去了。

且表留在贾柳店的三十五位好汉接了叔宝书信,拆开一看,方知前事。叫众人设计,救出二人。茂公道:“要这二人出狱,必大反山东方能济事。”众人道:“若能救出两个朋友出狱,我们大家就反何妨。”茂公道:“我有一个计策在此,众兄弟必须听我号令方好。”众人道:“谨遵大哥号令。如有违逆者,军法从事!”茂公道:“如此齐心,事必济矣!只是柴郡马在此不便,可收拾回去。”柴绍即忙带了家将,回太原去了。

茂公道:“单二哥打扮贩马客人,将众人的马匹,赶入城去,到秦家等候。”茂公问贾。柳二人,取了十来个箱子,放了短兵器并盔甲,贴上爵主的封皮。着几个兄弟,抬入城去,秦家相会。再取毛竹数根,将肚内打通,藏了长兵器,拖进城中,也在秦家相会。众兄弟陆续进城,当下众好汉依了茂公吩咐,各各进城,齐到秦家。茂公叫秦安请老太太出来说话,秦母不知何故,忙走出来。茂公把事情说了一遍,暗暗道:“今晚就要动手,特来请老伯母同秦大嫂往小孤山。如今可快快收拾起身。”秦母闻言,连声叫苦,却不敢不依从,暗暗把秦琼骂个不住。茂公吩咐贾。柳二人,带了樊虎。连明的家眷,扮做家人,随老太太秦大嫂出去,只说庙中进香,到自己店中。二人领命,即带樊虎。连明的家眷,随秦母与秦大嫂出城,到店中收拾完备,带了家小,往小孤山去了。

茂公因樊虎衙门相熟,叫他入牢,暗暗约定程咬金。尤俊达,今夜只听号炮一响,可就动手,自有人来接应。茂公再叫:“单二哥,你可在城外黄土岗等候。明日若有追兵,你独自一马挡住。”雄信答应,上马而去。又叫鲁明星。鲁明月扮做乞丐,如此如此。又叫屈突通。屈突盖。尉迟南。尉迟北。南延平。北延道,各带引火之物,如此如此。又叫张公瑾。史大奈。樊虎。连明去劫牢。齐国远。李如?。金甲。童环拦住府门。王伯当。谢映登拦住节度使衙门。梁师徒。丁天庆拦住县门,俱不可放那官员出来。又叫盛彦师。黄天虎斩开西门,以便走路。众兄弟俱各听号炮为号,不可有误。其余众兄弟,往来接应,齐出西门,往小孤山会齐。大家应声“得令”,分路而去。茂公同魏征坐在厅上,只听号炮一响,即便动身。

当下鲁明星。鲁明月扮做乞丐,篮内藏着火炮,在街上游走。到了人静更深,二人走到城东,见前面有一座宝塔。二人手脚伶俐,走上塔顶,取出火炮,把火石打出火来,点着药线,往空中一抛。那炮虽小,却十分响亮,四下里一齐动手。屈突通。屈突盖城南放火,尉迟南。尉迟北城北放火,南延平。北延道城东放火。城中百姓,逃出火来,又遇众好汉厮杀,号哭之声,震动山岳。那张公瑾。史大奈。樊虎。连明乘乱打入狱中,尤俊达听见号炮响,遂与程咬金挣断铁索,大声喊叫:“众囚徒要性命者,随我们一齐反出去吧!”众囚徒一齐答应,打出牢来。

恰好众好汉前来救应,俊达。咬金取了披挂马匹兵器,打入库中,劫了钱粮。此时各衙门闻报,因被众好汉拒住,那里取出来?单雄信在黄土岗等候,先见徐?。魏征过去;又见众好汉并咬金。俊达,载着钱粮,随着许多囚徒,一齐过去,并无遗失。此时天色微明,看见节度使唐璧。知府孟洪公,领兵追至。雄信一马拦住厮杀,哪里当得住许多官兵?

正在十分危急,忽见王伯当赶来,冲入重围,招呼雄信,两马杀出,知府孟洪公逞勇追来,被王伯当一箭射死。随后又有几个将官赶来,也是一箭一个,断送了性命。余者不敢上前,一齐退入城去。雄信。伯当见无追兵,即来小孤山缴令,茂公令各人回去,取了家眷,遂扯起招兵旗号。

那唐璧退回城中,有人报叔宝举家潜逃,响马却在他家安歇。唐璧大惊,连忙往秦琼家内一看,见正桌上有一张大红盟帖,是众好汉结盟的。茂公因要叔宝回来,故放在此出首,只涂抹了柴绍。罗成二人。当下唐璧一看,见第三名就是秦琼,遂连夜修下表章,连盟帖封了,差官星夜送往长安。

此时杨林已到长安面过君王,把秦琼封为十三太保。一日,杨林接了唐璧的文书,拆开一看,上说:“九月二十四日,有响马劫牢,大反山东。杀了知府孟洪公,劫了钱粮,杀了百姓一万余人,烧毁民房二万余间。那响马都是十三太保的朋友,现有盟帖一张,众响马名字在上。”杨林看了大吃一惊,又疑秦琼未必有此事,就发一枝令箭,差了一个旗牌名叫尚义的,去召秦琼来问。那尚义前日有罪当死,遇叔宝极力保救,今日领了令箭,知此消息,连忙来见叔宝,低声说道:“小人向蒙恩公保救,今日恩公大难临身,小人岂敢不以实告?”就把唐璧的文书所言之事,说了一遍,并道:“今大王狐疑,差小人来召,此去决无好意,我劝恩公不如走了吧!”叔宝呆了半晌,方才说道:“走出长安不打紧,只恐不能走出潼关。”尚义道:“小人总无妻子,愿随恩公逃走,有令箭在此,赚出潼关便了。”叔宝大悦。二人飞身上马,出了长安,竟奔潼关而来。

这杨林坐在殿上,直等到下午,不见叔宝回前来。又差官去催,少停报说:“有人看见二人,飞马出东门去了!”杨林闻言,遂取了囚龙棒,上马赶来。若说叔宝的黄骠马,行走甚快,杨林是赶不上的。但尚义所骑的是一匹川马,行走不快,叔宝只得等他,以此行慢。日将下山,后边杨林赶到,大叫道:“王儿住马。”叔宝对尚义道:“你速去赚开潼关,待我去挡他一挡。”遂带回了马。杨林赶近叫道:“王儿,你要往哪里去?如今快同孤家回转长安。”叔宝道:“杨林,你要我转回去,今生休想了!”杨林怒道:“畜生,怎么叫起我名字来?既不肯转去,照我的家伙吧!”就把囚龙棒打来,叔宝把枪一架,当的又是一棒。叔宝用尽平生的气力,哪里招架得住?回头就走,看见尚义的马,还在前面,杨林又在后赶来,此时月色又不甚明亮。

叔宝暗想:“他只管追来,待我回复他吧!”又带转马来,放下枪,取双锏在手,叫声:“杨林,你知道我是甚么人?”杨林道:“畜生,你不过是一个马快罢了!”叔宝道:“我不是别人,我乃先朝武卫将军秦彝之子。我父被你枪挑而亡,我与你不共戴天之仇。拜你为父,正欲杀你,以报父仇,不料不能遂意,且饶你再活几时!”杨林听了大怒,举囚龙棒乱打,叔宝忙举双锏招架。被杨林一连七八棒,叔宝拦挡不住,回马便走。杨林拍马赶来,后面十二家太保又带了兵丁追来。此时已有二更时分,叔宝一马跑到灞陵桥上。看见这桥十分高大,连忙上桥占住上风,下面一条大溪,又无船只。那杨林赶到桥边,叔宝在桥上看得分明,一箭射下,把杨林头上龙紫巾射脱,连头发出削去一把。

杨林吃了一惊,不敢上去。后面十二家太保赶到,叫道:“父王,为何不过桥去?”杨林道:“秦强盗在上边,占了上风,上去不得!”罗芳。薛亮道:“不难,待我兄弟上去战住他,父王在后接应。”说罢,一齐要上桥,被叔宝连发二箭,各各射中,跌下马来。杨林道:“上去不得,且待天明上去,谅他也飞不出潼关。遂相持到五更时分。叔宝心生一计,把马头上九个金铃取下来,挂在桥头拦杆紫藤上。微风略动,那金铃朗朗的响,叔宝轻轻退下桥来,加上两鞭,飞马直奔潼关。

却说尚义到了潼关,此时天色尚未大明,走到帅府,把鼓乱敲。魏文通大开府门,出来迎接,尚义递过令箭道:“老大王得报,反了山东。连夜差十三太保同我先行,后军就到,你且速速开关。”魏文通取出令箭一看,果然是金?令箭,遂发钥匙去开关。叔宝一时赶到,两人一齐出关。叔宝对文通道:“后面老大王就到,你可速去迎接。”文通道:“是。”遂退入关。叔宝与尚义行了些时,两人分别,叔宝往山东去,尚义往曹州去,按下不表。

再说杨林等到了天明,方知秦琼走了,连忙赶向潼关来。只见魏文通率领众将迎接。杨林道:“秦琼这个强盗哪里去了?”文通道:“十三太保出潼关去了。”杨林大怒道:“你好大胆,擅自放走强盗!”喝声手下拿去绑了。文通大叫道:“方才他有千岁爷的令箭来叫关,故此小将开关。”罗芳道:“就是父王与那尚义的令箭,他假传令旨,已赚出关。父王就差魏文通去捉他便了!”杨林听了,就令文通速速追去。

这魏文通乃隋朝第九条好汉,因他面貌似关爷,有“赛关爷”之称。当下他奉令赶出潼关,赶了五十里,看见叔宝大喝道:“好强盗,赚我出关,快下马受缚!”叔宝回马,与他交战,抵敌不住,回马便走。文通急急追来,直战九阵,皆不能敌。未知后事如何,且看下回分解。

《第二十六回 劫囚牢好汉反山东 出潼关秦琼赚令箭》相关文章

  • 《朝荣夕毙》 原文翻译 - - 词语大全 - - 毙:死亡。早晨开花傍晚凋谢。比喻生命短促,荣辱无常。 死亡: 1.丧失生命。 2.指死亡的人。 3.消亡,消失。 凋谢: ①(草木花叶)脱落:百花凋谢。 ②指老年人死:老成凋谢。 短
  • 《一见如旧》 原文翻译 - - 词语大全 - - 初次见面就情投意合,如同老朋友一样。 一样: 1.同样;没有差别。 2.表示相似。 3.一种;一件。 情投意合: 投:相合。形容双方思想感情融洽,合得来。
  • 《幺小丑》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.亦作“幺?小丑”。 2.指微不足道的坏人。 小丑: ①戏曲中丑角,也指在杂技中作滑稽表演的人:马戏团的小丑。 ②蔑称举止轻浮或行为卑鄙的人:跳梁小丑|政治小丑。古时也有作
  • 《王县令》 原文翻译 - - 词语大全 - - 东汉明帝时王乔,任叶县令,有神术,故称。见《后汉书·方术传上·王乔》。诗文中每以“王县令”称之。 东汉: 朝代,公元25-220,自光武帝(刘秀)建武元年起到献帝(刘协)延康元年止。建都
  • 《令诞》 原文翻译 - - 词语大全 - - 旧指皇后生日。 生日: 1.出生之日。亦指每年满周岁的那一天。 2.指有生之日。 皇后: 皇帝的妻子。 令líng ㄌㄧㄥˊ 〔令狐〕a.古地名,在今山西省临猗县一带;b.复姓。
  • 《斠准》 原文翻译 - - 词语大全 - - 校准。 校准: 校对机器、仪器等使准确。 斠jiào ㄐㄧㄠˋ 古代量粮食时刮平斗斛的用具:“今人持方木尺平量斗斛曰斗斠。” 古通“校”,校正。 准(準)zhǔn ㄓㄨㄣˇ
  • 《庋置》 原文翻译 - - 词语大全 - - 收藏;搁置。 收藏: 收聚蓄藏;收集保存。 搁置: 放下;停止进行:事情重要,不能搁置。 置zhì ㄓˋ 放,摆,搁:安置。布置。置放。置身。位置。置信。置评。置疑。置辩。推心置
  • 《钩喙》 原文翻译 - - 词语大全 - - 尖曲的鸟嘴。 鸟嘴: 詈词。犹屁话﹐臭嘴。 钩(鈎)gōu ㄍㄡˉ 悬挂或探取东西用的器具,形状弯曲,头端尖锐:钩子。秤钩儿。火钩子。 形状像钩子的:蝎的钩子。钩针。 汉字笔
  • 《围寇第二十九》 原文翻译 - - 虎钤经 - - 逐寇于城隍垒堡,逼而围之者,逾数旬不变,非克敌之术。如围中士马精壮,兵器坚利,刍粮丰溢,外有援可俟者,宜树土山,浚渠池,去围百里广途间道筑壁备之。人数不可多,随地大小用之。盛其游兵
  • 《第三十七回 听好言苏福生祸心 见济公皂白得分明》 原文翻译 - - 济公全传 - - 话说苏北山之妻赵氏夫人,正同使女仆妇屋中闲谈,只听外面一声响。大家回头一看,外面火光冲天,见陈中那些花盆架和挑拓槐树上俱有火光。仆妇丫环过去一看是火,用手一格就灭。书中交

关于我们 | 申明:本站所有古诗词及相关同容皆来自网络

copyright 2020 古诗大全:www.gushixiu.net 版权所有