首页 > 古文名篇 > 西厢记 > 第二本 崔莺莺夜听琴杂剧 第一折翻译赏析

西厢记

第二本 崔莺莺夜听琴杂剧 第一折
《崔莺莺待月西厢记》(简称《西厢记》,又称《王西厢》《北西厢》)是元代王实甫创作杂剧,大约写于元贞、大德年间(1295~1307年)。全剧叙写了书生张生与相国小姐崔莺莺在侍女红娘的帮助下,冲破孙飞虎、崔母、郑恒等人的重重阻挠,终成眷属的故事。该剧具有较浓的反封建礼教的色彩,作者写青年人对爱情的渴望,写情与欲的不可遏制与正当合理,写青年人自身的愿望与家长意志的冲突;表达了“愿天下有情的都成了眷属”的爱情观。全剧体制宏伟,用了五本二十一折连演一个完整的故事,这在古代杂剧中是罕见的。该剧情节引人入胜,形象鲜明生动,文采斐然,具有诗情画意。

第二本 崔莺莺夜听琴杂剧 第一折

书籍:西厢记    更新时间:2021-04-13

[孙飞虎上开]自家姓孙,名彪,字飞虎,方今天下扰攘。因主将丁文雅失政,俺分统五千人马,镇守河桥,劫掳良民财物。近知先相国崔珏之女莺莺,眉黛青步颦,莲脸生春,有倾国倾城之容,西子太真之颜,现在河中府普救寺借居。我心中想来:当今用武之际,主将尚然不正,我独廉何为?大小三军,听吾号令:人尽衔枚,马皆勒口,连夜进兵河中府!掳莺莺为妻,是我平生愿足,

[下]

[法本慌上]谁想孙飞虎将半万贼兵围住寺门,鸣锣击鼓,呐喊摇旗,欲掳莺莺小姐为妻。我今不敢违误,即索报知夫人走一遭

[下]

[夫人慌云]如此却怎了!俺同到小姐卧房里商量去。

[下]

[旦引红娘上去]自见了张生,神魂荡漾,情思不快,茶饭少进。早是离人伤感,况值暮春天道,好烦恼人也呵!

好句有情怜夜月,落花无语怨东风。

[仙吕]

[八声甘州]恹恹瘦损,早是伤神,那值残春。罗衣宽褪,能消几度黄昏?风袅篆烟不卷帘,雨打梨花深闭门;无语凭阑干,目断行云。

[混江龙]落红成阵,风飘万点正愁人,池塘梦晓,阑槛辞春;蝶粉轻沾飞絮雪,燕泥香惹落花尘;系春心情短柳丝长,隔花阴人远天涯近。香消了六朝金粉,清减了三楚精神。

[红云]姐姐情思不快,我将被儿薰得香香的,睡些儿。

[旦唱]

[油葫芦]翠被生寒压绣裀,休将兰麝薰;便将兰麝薰尽,则索自温存。昨宵个锦囊佳制明勾引,今日玉堂人物难亲近。这些时坐又不安,睡又不稳,我欲待登临又不快,闲行又闷。每日价情思睡昏昏。

[天下乐]红娘呵,我则索搭伏定鲛绡枕头儿上盹。但出闺门,影儿般不离身。

[红云]不干红娘事,老夫人着我跟着姐姐来。

[旦云]俺娘也好没意思!这些时直恁般堤防着人;小梅香伏侍得勤,老夫人拘束得紧,则怕俺女孩儿折了气分。

[红云]姐姐往常不曾如此无情无绪;自见了那张生,便觉心事不宁,却是如何?

[旦唱]

[那吒令]往常但见个外人,氲的早嗔;但见个客人,厌的倒褪;从见了那人,兜的便亲。想着他昨夜诗,依前韵,酬和得清新。

[鹊踏枝]吟得句儿匀,念得字儿真,咏月新诗,煞强似织锦回文。谁肯把针儿将线引,向东邻通个殷勤。

[寄生草]想着文章士,旖旎人;他脸儿清秀身儿俊,性儿温克情儿顺,不由人口儿里作念心儿里印。学得来“一天星斗焕文章”,不枉了“十年窗下无人问”。

[飞虎领兵上围寺科]

[下]

[卒子内高叫云]寺里人听者:限你每三日内将莺莺献出来与俺将军成亲,万事干休。三日后不送出,伽蓝尽皆焚烧,僧俗寸斩,不留一个。

[夫人、洁同上敲门了]

[红看了云]姐姐,夫人和长老都在房门前。

[旦见了科]

[夫人云]孩儿,你知道么?如今孙飞虎将半万贼兵围住寺门,道你“黛青颦,莲脸生春,似倾国倾城的太真”,要掳你做压褰夫人。孩儿,怎生是了也?

[旦唱]

[六玄序]听说罢魂离了壳,现放着祸灭身,将袖梢儿揾不住啼痕。好教我去住无因,进退无门,可着俺那埚儿里人急偎亲?孤孀子母无投奔,赤紧的先亡过了有福之人。耳边厢金鼓连天震,征云冉冉,土雨纷纷。

[幺篇]那厮每风闻,胡云。道我“眉黛青颦,莲脸生春,恰便是倾国倾城的太真”;兀的不送了他三百僧人?半万贼军,半霎敢剪草除根?这厮每于家为国无忠信,恣情的掳掠人民。更将那天宫般盖造焚烧尽,则没那诸葛孔明,便待要博望烧屯。

[夫人云]老身年六十年,不为寿夭;奈孩儿年少,未得从夫,却如之奈何?

[旦云]孩儿有一计,想来只是我与贼汉为妻,庶可免一家儿性命。

[夫人哭科]俺家无犯法之男,再婚之女,怎舍得你献与贼汉,却不辱没了俺家谱!

[洁云]俺同到法堂上两廊下,问僧俗有高见者,俺一同商议个长便。

[同到法堂科]

[夫人云]小姐却是怎生?

[旦云]不如将我与贼人,其便有五。

[后庭花]第一来免摧残老太君;第二来免殿堂作灰烬;第三来诸僧无事得安存;第四来先君灵柩稳;第五来欢郎虽是未成人,

[欢云]俺呵,打甚么不紧。

[旦唱]须是崔家后代孙。莺莺为惜己身,不行从着乱军:诸僧众污血痕,将伽蓝火内焚,先灵为细尘,断绝了爱弟亲,割开了慈母恩。

[柳叶儿]呀,将俺一家儿不留一个龆龀,待从军又怕辱没了家门。我不如白练套头儿寻个自尽,将我尸榇,献与贼人,也须得个远害全身。

[青歌儿]母亲,都做了莺莺生忿,对旁人一言难尽。母亲,休爱惜莺莺这一身。您孩儿别有一计;不拣何人,建立功勋,杀退贼军,扫荡妖氛;倒陪家门,情愿与英雄结婚姻,成秦晋。

[夫人云]此计较可。虽然不是门当户对,也强如陷于贼中。长老在法堂上高叫:“两廊免疫力俗,但有退兵之策的,倒陪房奁,断送莺莺与他为妻。”

[洁叫了,住]

[末鼓掌上云]我有退兵之策,何不问我?

[见夫人]

[洁云]这秀才便是前日带追荐的秀才。

[夫人云]计将安在?

[末云]“重赏之下,必有勇夫;赏罚若明,其计必成。”

[旦背云]只愿这生退了贼者。

[夫人云]恰才与长老说下,但有退得贼兵的,将小姐与他为妻。

[末云]即是恁的,休唬了我浑家,请入卧房里去,俺自有退兵之策。

[夫人云]小姐和红娘回去者!

[旦对红云]难得此生这一片好心!

[赚煞]诸僧众各逃生,从家眷谁偢问,这生不相识横枝儿着紧。非是书生多议论,也堤防着玉石俱焚。虽然是不关亲,可怜见命在逡巡,济不济权将秀才来尽。果若有《出师表》文吓蛮书信,张生呵,则愿你笔尖儿横扫了五千人。

《第二本 崔莺莺夜听琴杂剧 第一折》相关文章

  • 《夙孽》 原文翻译 - - 词语大全 - - 前世的冤孽。 冤孽: 因冤仇而产生的罪孽:他不晓得是哪辈子造的冤孽,才碰到如此倒霉的事情。 前世: 1.以前的时代。 2.前生﹐前一辈子。 孽niè ㄋㄧㄝˋ 恶因,恶事,邪恶:
  • 《视若无睹》 原文翻译 - - 词语大全 - - 睹:看见。虽然看见了,却象没有看见一样。指对眼前事物莫不关心。 [ignore] 看了却像没有看见一样。指不重视或漠不关心 看看世界是这样悲惨,看看祖国是这样危急,难道你还能再
  • 《千娇百媚》 原文翻译 - - 词语大全 - - 娇、媚:美好。形容女子姿态美好。 [beautiful and charming] 形容女性容貌极其美好 绿黛红颜两相发,千娇百态情无歇。 ——南朝陈· 徐陵《徐孝穆集·杂曲》 女子: 1.泛指
  • 《弄圆》 原文翻译 - - 词语大全 - - 蜣螂的别名。 蜣螂: 见“蜣蜋”。 别名: 1.正名以外的名字;异名。 2.《荀子》中的逻辑术语。荀况把概念的基本属种关系相对地分为“共名”和“别名”两级。“共名”相当
  • 《锦州》 原文翻译 - - 词语大全 - - 辽宁省地级市。位于辽宁省西部,南临勃海,面积17828平方公里,市区面积486平方公里,人口58万。扼辽西走廊北口京哈、锦承铁路交汇,自古为交通军事重镇。经济以炼油为主。 [Jinzhou
  • 《果丹皮》 原文翻译 - - 词语大全 - - 一种用干、鲜红果或制作红果脯、苹果脯等的下脚料为原料制成的食品。 制作: 1.指礼乐等方面的典章制度。 2.制造;造作。 3.著述;创作。 4.样式。 5.方言。犹折磨
  • 《诂解》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.用当代语言解释古代语言。 2.古言古义的解释。 古义: 1.古人立身行事的道理。 2.古书的义理。 3.古人对经籍的传统解释。 4.文字词汇的古代意义。 语言: 人类特
  • 《吃劳保》 原文翻译 - - 词语大全 - - 指靠劳动保险过活。如:有的工人家属也骂男人不会“吃劳保”、“泡病号”、“抢房子”。 有的: 1.犹言所有的;尽着。 2.人或事物的一部分。 过活: 生活;过日子:那时,一家人
  • 《心不由己》 原文翻译 - - 成语大全 - - 成语名称:心不由己成语读音:xīn bù yóu jǐ成语解释:不出于自己的本意成语出处:清·曹雪芹《红楼梦》第72回:“那彩霞之母,满心纵不愿意,见凤姐自和她说,何等体面,便心不由己的满口应了出去。&rdquo
  • 《卷四百九十一》 原文翻译 - - 大般若波罗蜜多经 - - △第三分善现品第三之十世尊,云何菩萨摩诃萨常应远离我执乃至见者执。善现,若菩萨摩诃萨观我乃至见者毕竟非有。所以者何。以我乃至见者自性不可得故。是为菩萨摩诃萨常应远离

关于我们 | 申明:本站所有古诗词及相关同容皆来自网络

copyright 2020 古诗大全:www.gushixiu.net 版权所有