首页 > 古文名篇 > 文言文 > 与孟东野书翻译赏析

文言文

与孟东野书
文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物。随着历史变迁,口语的演变,文言文和口语的差别逐渐扩大,“文言文”成了读书人的专用。文言文是相对现今新文化运动之后白话文来讲的,古代并无文言文这一说法。其特征是注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。经过历代文人修饰越显浮华,唐代起大文学家韩愈等发起“古文运动”,主张回归通俗古文。现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。

与孟东野书

书籍:文言文    更新时间:2021-11-26
与足下别久矣,以吾心之思足下,知足下悬悬于吾也2。各以事牵,不可合并3,其于人人4,非足下之为见,而日与之处,足下知吾心乐否也。吾言之而听者谁欤5?吾唱之而和者谁欤?言无听也,唱无和也,独行而无徒也6,是非无所与同也,足下知吾心乐否也?足下才高气清,行古道,处今世,无田而衣食,事亲左右无违7,足下之用心勤矣,足下之处身劳且苦矣。混混与世相浊,独其心追古人而从之,足下之道,其使吾悲也。
去年春,脱汴州之乱8,幸不死,无所于归9,遂来于此。主人与吾有故10,哀其穷,居吾于符离睢上11。及秋将辞去,因被留以职事12,默默在此,行一年矣13。到今年秋,聊复辞去14,江湖余乐也,与足下终15,幸矣!
李习之娶吾亡兄之女16,期在后月,朝夕当来此17。张籍在和州居丧18,家甚贫。恐足下不知,故具此白19,冀足下一来相视也。自彼至此虽远,要皆舟行可至20,速图之,吾之望也。
春且尽,时气向热,惟侍奉吉庆。愈眼疾比剧21,甚无聊,不复一一。
愈再拜22

《与孟东野书》相关文章

  • 《茱萸女》 原文翻译 - - 词语大全 - - 唐俗重阳节登高宴饮时佐酒的女侍。 登高: 中国古代旅游活动。相传源于汉代,并相沿成俗。一般于重阳节,约聚家人及亲朋好友旅游,登高远眺,藉以避难消灾、娱乐身心。 佐酒: 1.劝
  • 《一何至此》 原文翻译 - - 词语大全 - - 意思是竟然到了如此的地步。 至此: 1.到此。如:你领着他们向前走,至此停下。 2.到此时。如:至此,共有五十个人报名。 3.达到这种情形。如:事情缘何至此?。 地步: 1.地段;位置
  • 《谒赞》 原文翻译 - - 词语大全 - - 谒见赞拜。 赞拜: 古代举行朝拜、祭祀、婚礼仪式时,由赞导的人在旁唱导行礼:赞拜礼毕|赞拜殿中。 谒见: 通名刺进见。后泛指进见地位或辈分高的人。 谒(謁)yè ㄧㄝˋ 拜
  • 《鼯鼠之丑》 原文翻译 - - 词语大全 - - 鼯:鼠名,形似松鼠,毛多褐色,尾巴很长,前后肢之间有薄膜,能从树上飞降下来,住在树沿中,昼伏夜出。比喻丑陋低下的才艺。 丑陋: 外表难看:此人相貌丑陋,但心地善良。 才艺: 才能;才华:多
  • 《微明》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.知幽眇之理而收显着之效。 2.微弱的光亮;稍微明亮。 明亮: 1.清晰。 2.光明而坚贞。 3.光亮;光线充足。 4.清晰而响亮。 5.明白清楚。 6.发亮。 稍微: 副词
  • 《顺风张帆》 原文翻译 - - 词语大全 - - 比喻趁着有利的情势行事。同“顺风使帆”。 顺风使帆: 顺着风势扯帆行船。比喻趁着有利的情势行事。 行事: 1.办事;从事。 2.所行之事实。 3.出使之事;行人之事。 4
  • 《穷闺》 原文翻译 - - 词语大全 - - 深户。指家门。 家门: ①家庭住所的大门,借指家:工作单位离家门不远,上班方便 ㄧ新媳妇娶进了家门。 ②〈书〉称自己的家族:辱没家门。 ③〈方〉本家:他是我的家门堂兄弟。 ④
  • 《契丹文》 原文翻译 - - 词语大全 - - 辽代契丹族仿照汉字偏旁创制的文字。分大字、小字两种。大字创制于公元920年,[hj]小字受回鹘文影响,由大字改制而成。1191年下令停用,后渐废。 仿照: 按照已有的方法或式样去
  • 《溥天》 原文翻译 - - 词语大全 - - 遍天下。 天下: 1.古时多指中国范围内的全部土地;全国。 2.指全世界。 溥pǔ ㄆㄨˇ 广大:溥博。溥原。 普遍:溥畅。“溥天之下,莫非王土”。 姓。 天tiān ㄊㄧㄢ
  • 《龙肉》 原文翻译 - - 聊斋志异 - - 姜太史玉璇言:“龙堆之下,掘地数尺,有龙肉充牣其中,任人割取,但勿言‘龙’字。或言‘此龙肉也’,则霹雳震作,击人而死。”太史曾食其肉,实不谬也。

关于我们 | 申明:本站所有古诗词及相关同容皆来自网络

copyright 2020 古诗大全:www.gushixiu.net 版权所有