首页 > 古文名篇 > 文言文 > 杨修之死翻译赏析

文言文

杨修之死
文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物。随着历史变迁,口语的演变,文言文和口语的差别逐渐扩大,“文言文”成了读书人的专用。文言文是相对现今新文化运动之后白话文来讲的,古代并无文言文这一说法。其特征是注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。经过历代文人修饰越显浮华,唐代起大文学家韩愈等发起“古文运动”,主张回归通俗古文。现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。

杨修之死

书籍:文言文    更新时间:2021-11-26
操屯兵日久,欲要进兵,又被马超拒守;欲收兵回,又恐被蜀兵耻笑,心中犹豫不决。适庖官①进鸡汤。操见碗中有鸡肋,因而有感于怀。正沉吟间,夏侯惇②入帐③,禀请夜间口号。操随口曰:“鸡肋!鸡肋!”惇传令众官,都称“鸡肋”。
行军主簿④杨修,见传“鸡肋”二字,便教随行军士,各收拾行装,准备归程。有人报知夏侯惇。惇大惊,遂请杨修至帐中问曰:“公何收拾行装?”修曰:“以今夜号令,便知魏王不日将退兵归也:鸡肋者,食之无肉,弃之有味。今进不能胜,退恐人笑,在此无益,不如早归:来日魏王必班师矣。故先收拾行装,免得临行慌乱。”夏侯惇曰:“公真知魏王肺腑也!”遂亦收拾行装。于是寨中诸将,无不准备归计。
当夜曹操心乱,不能稳睡,遂手提钢斧,绕寨私行。只见夏侯惇寨内军士,各准备行装。操大惊,急回帐召惇问其故。惇曰:“主簿杨德祖⑦先知大王欲归之意。”操唤杨修问之,修以鸡肋之意对⑧。操大怒曰:“汝怎敢造言乱我军心!”喝刀斧手推出斩之,将首级号令⑨于辕门外。
原来杨修为人恃才放旷⑩,数犯曹操之忌:操尝造花园一所;造成,操往观之,不置褒贬,只取笔于门上书一“活”字而去。人皆不晓其意。修曰:“门内添活字,乃阔字也。丞相⑪嫌园门阔耳。”于是再筑墙围,改造停当,又请操观之。操大喜,问曰:“谁知吾意?”左右曰:“杨修也。”操虽称美,心甚忌之。
又一日,塞北送酥一盒至。操自写“一合酥”三字于盒上,置之案头。修入见之,竟取匙与众分食讫⑫。操问其故,修答曰:“盒上明书一人一口酥,岂敢违丞相之命乎?”操虽喜笑,而心恶之。
操恐人暗中谋害己身,常分付左右:“吾梦中好杀人;凡吾睡着,汝等切勿近前。”一日,昼寝帐中,落被于地,一近侍慌取覆盖。操跃起拔剑斩之,复上床睡;半晌而起,佯⑬惊问:“何人杀吾近侍?”众以实对。操痛哭,命厚葬之。人皆以为操果梦中杀人;惟修知其意,临葬时指而叹曰:“丞相非在梦中,君乃在梦中耳!”操闻而愈恶之。
操第三子曹植,爱修之才,常邀修谈论,终夜不息。操与众商议,欲立植为世子,曹丕知之,密请朝歌长吴质入内府商议;因恐有人知觉,乃用大簏⑭藏吴质于中,只说是绢匹在内,载入府中。修知其事,径⑮来告操。操令人于丕府门伺⑯察之。丕慌告吴质,质曰:“无忧也:明日用大簏装绢再入以惑之。”丕如其言,以大簏载绢入。使者搜看簏中,果绢也,回报曹操。操因疑修谮⑰害曹丕,愈恶之。
操欲试曹丕、曹植之才干。一日,令各出邺城门;却密使人分付门吏,令勿放出。曹丕先至,门吏阻之,丕只得退回。植闻之,问于修。修曰:“君奉王命而出,如有阻当者,竟斩之可也。”植然其言。及至门,门吏阻住。植叱曰:“吾奉王命,谁敢阻当!”立斩之。于是曹操以植为能。后有人告操曰:“此乃杨修之所教也。”操大怒,因此亦不喜植。
修又尝为曹植作答教十余条,但操有问,植即依条答之。操每以军国之事问植,植对答如流。操心中甚疑。后曹丕暗买植左右,偷答教来告操。操见了大怒曰:“匹夫安敢欺我耶!”此时已有杀修之心;今乃借惑乱军心之罪杀之。修死年四十四岁。
曹操既杀杨修,佯怒夏侯惇,亦欲斩之。众官告免。操乃叱退夏侯惇,下令来日进兵。
次日,兵出斜谷界口,前面一军相迎,为首大将乃魏延也。操招魏延归降,延大骂。操令庞德出战。二将正斗间,曹寨内火起。人报马超劫了中后二寨。操拔剑在手曰:“诸将退后者斩!”众将努力向前,魏延诈⑱败而走。操方麾⑲军回战马超,自立马于高阜处,看两军争战。忽一彪军撞至面前,大叫:“魏延在此!”拈弓搭箭,射中曹操。操翻身落马。延弃弓绰⑳刀,骤马上山坡来杀曹操。刺斜里闪出一将,大叫:“休伤吾主!”视之,乃庞德也。德奋力向前,战退魏延,保操前行。
马超已退。操带伤归寨:原来被魏延射中人中,折却门牙两个,急令医士调治。方忆杨修之言,随将修尸收回厚葬,就令班师;却教庞德断后。操卧于毡车之中,左右虎贲军护卫而行。忽报斜谷山上两边火起,伏兵赶来。曹兵人人惊恐。正是:依稀昔日潼关厄,仿佛当年赤壁危。

《杨修之死》相关文章

  • 《战心》 原文翻译 - - 词语大全 - - 战斗的决心。 决心: ①坚定不移的意志:决心书ㄧ下定决心。 ②一心一意,坚定不移地:决心钻研学问。 战斗: ①敌对双方兵团、部队、分队、飞机、舰艇间进行的武装冲突。是实现
  • 《知冷知热》 原文翻译 - - 词语大全 - - 关心痛养起居,照顾周到细致。 [care for with great solicitude] 关心痛养起居,照顾周到细致 对你知冷知热的就不错了,还要人家怎么样呢? 周到: 各方面都照顾到,没有疏漏。
  • 《裕蛊》 原文翻译 - - 词语大全 - - 《易.蛊》:“六四,裕父之蛊,往见吝。”孔颖达疏:“体柔当位,干不以刚,而以柔和能容裕父之事也。”李镜池通义:“想光大父亲的事业,但实行起来则遇到困难。”后因以“裕蛊”谓光大
  • 《小汛》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.江海规律性的轻微涨水现象。 2.谓事物呈规律性的消长现象。如鱼汛有大汛﹑小汛。 事物: 指客观存在的一切物体和现象:任何事物都不是一成不变的。 鱼汛: 某些鱼类成群地﹑
  • 《填抚》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.亦作“填拊”。 2.镇定安抚。填,通“镇”。 填拊: 见“填抚”。 镇定: 稳定;不慌乱:临事镇定|镇定自若。 安抚: 安顿抚慰:安抚伤员 ㄧ安抚人心。 抚(撫)fǔ ㄈㄨˇ 慰问
  • 《软舆》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.亦作“软轝”。 2.即轿子。 轿子: 旧时的交通工具,方形,用竹子或木头制成,外面套着帷子,两边各有一根杆子,由人抬着走或由骡马驮着走:坐轿子ㄧ抬轿子。 软轝: 见“软舆”。
  • 《穹岫》 原文翻译 - - 词语大全 - - 山峰。 山峰: 山的尖顶。 岫xiù ㄒㄧㄡˋ 山洞:“云无心以出岫,鸟倦飞而知还”。岫居。岩岫。 山:远岫。巫岫。 穹qióng ㄑㄩㄥˊ 隆起:穹隆。 天空:穹苍(天空。亦称
  • 《恋念》 原文翻译 - - 词语大全 - - 眷恋思念:恋念的心情 ㄧ侨胞们恋念着祖国。 心情: 情绪;感情状态:心情不好|心情舒畅。 思念: 怀念;想念:思念死去的父亲|思念乡亲们。 眷恋: 〈书〉(对自己喜爱的人或地方)深切地留
  • 《火铳》 原文翻译 - - 词语大全 - - 中国古代用火药发射石弹、铁弹或铅弹的管形火器。用青铜或铁铸成。是最古老的火炮。中国现存最早的火铳是14世纪元代时铸造的,口径为105毫米,长353毫米,重6.94千克。 代用:
  • 《达斡尔语》 原文翻译 - - 词语大全 - - 我国达斡尔族的语言。属阿尔泰语系蒙古语族。有相当多的汉语﹑鄂温克语和满语借词。 借词: 从另一种语言中吸收过来的词。参看〖外来语〗。 语族: 依谱系分类法分出的比语系

关于我们 | 申明:本站所有古诗词及相关同容皆来自网络

copyright 2020 古诗大全:www.gushixiu.net 版权所有