首页 > 古文名篇 > 战国策 > 魏二·秦召魏相信安君原文翻译赏析

战国策

魏二·秦召魏相信安君原文
《战国策》,又称《国策》,为西汉刘向编订的国别体史书,原作者不明,一般认为非一人之作。资料年代大部分出于战国时代,包括策士的著作和史料的记载。原来的书名不确定,书中文章作者大多不知是谁,成书据推断也并非一时,可能在秦统一以后。刘向进行整理后,删去其中明显荒诞不经的内容,按照国别,重新编排体例,定名为《战国策》。全书共三十三卷,分“东周”“西周”“秦”“楚”“齐”“赵”“魏”“韩”“燕”“宋”“卫”“中山”十二国的“策”论。《战国策》作品主要记述了上起公元前490年智伯灭范氏,下至前221年高渐离以筑击秦始皇共245年间,战国时期的纵横家(游说之士)的政治主张和策略,或者说记录了战国时纵横家游说各国的活动和说辞及其权谋智变斗争故事,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。

魏二·秦召魏相信安君原文

书籍:战国策    更新时间:2021-07-28

  秦召魏相信安君。信安君不欲往。苏代为说秦王曰:“臣闻之,忠不必当,当不必忠。今臣愿大王陈臣之愚意,恐其不忠于下吏,自使有要领之罪。愿大王察之。今大王令人执事于魏,以完其交,臣恐魏交之益疑也。将以塞赵也,臣又恐赵之益劲也。夫魏王之爱习魏信也,甚矣;其智能而任用之也,厚矣;其畏恶严尊秦也,明矣。今王使人入魏而不用,则王之使人入魏无益也。若用,魏必舍所爱习而用所畏恶,此魏王之所以不安也。夫舍万乘之事而退,此魏信之所难行也。夫令人之君处所不安,令人之相行所不能,以此为亲,则难久矣。臣故恐魏交之益疑也。且魏信舍事,则赵之谋者必曰:‘舍于秦,秦必令其所爱信者用赵。’是赵存而我亡也,赵安而我危也。则上有野战之气,下有坚守之心,臣故恐赵之益劲也。

  “大王欲完魏之交,而使赵小心乎?不如用魏信而尊之以名。魏信事王,国安而名尊;离王,国危而权轻。然则魏信之事主也,上所以为其主者忠矣,下所以自为者厚矣,彼其事王必完矣。赵之用事者必曰:‘魏氏之名族不高于我,土地之实不厚于我。魏信以韩、魏事秦,秦甚善之,国得安焉,身取尊焉。今我讲难于秦兵为招质,国处削危之形,非得计也。结怨于外,主患于中,身处死亡之地,非完事也。’彼将伤其前事,而悔其过行;冀其利,必多割地以深下王。则是大王垂拱之割地以为利重,尧、舜之所求而不能得也。臣愿大王察之。”

《魏二·秦召魏相信安君原文》相关文章

  • 《造车合辙》 原文翻译 - - 词语大全 - - 比喻主观同客观相符合。 客观: ①在意识之外,不依赖主观意识而存在的(跟‘主观’相对):客观存在ㄧ客观事物ㄧ客观规律。 ②按照事物的本来面目去考察,不加个人偏见的(跟‘主观’
  • 《载述》 原文翻译 - - 词语大全 - - 记叙,记述。 记述: 用文字叙述;记载:记述往事ㄧ那篇文章对此事有翔实的记述。 记叙: 记述:记叙文ㄧ记叙体。 述shù ㄕㄨˋ 讲话,陈说,叙述。述评。描述。论述。综述。述职
  • 《中央革命根据地》 原文翻译 - - 词语大全 - - 又称“中央苏区”。在江西南部、福建西部。1929年初毛泽东、朱德率领红四军主力到达赣南、闽西地区,开辟了赣南、闽西革命根据地。1930年8月组成红一方面军,朱德任总司令,毛泽
  • 《预虑》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.预先谋划。 2.预先考虑。 谋划: 也作“谋画”。筹划;谋虑计划:暗中谋划|具言谋画|慷慨善谋画。 考虑: 思索问题,以便做出决定:这个问题让我考虑一下再答复你ㄧ你做这件事,有
  • 《游电》 原文翻译 - - 词语大全 - - 闪动的电光。 闪动: 1.一伸一缩地抽动;抖动。 2.闪耀晃动。 电光: 电能所发的光,多指雷电的光。 游yóu ㄧㄡˊ 人或动物在水里行动:游泳。游水。 不固定:游资。游走
  • 《一呼即集》 原文翻译 - - 词语大全 - - 呼:呼唤;集:聚集。呼唤一声,人们就聚集到一起。 聚集: 集合;凑在一起:聚集力量ㄧ聚集资金ㄧ广场上聚集了很多人。 呼唤: ①召唤:呼唤春天的来临|时代的呼唤。 ②叫喊;叫唤:深情地呼
  • 《诬饰》 原文翻译 - - 词语大全 - - 虚妄粉饰﹐虚假不实。 不实: 1.不结果实。 2.不符实际。 虚妄: 荒诞无稽。 虚假: 1.假的﹐不真实的。 2.假借﹐假托。 粉饰: 涂饰表面,掩盖污点或缺点:粉饰门面 ㄧ粉饰太平。
  • 《兔子尾巴长不了》 原文翻译 - - 词语大全 - - 比喻无法长久维持。 维持: 1.维系;保持。 2.维护;帮助。 3.主持;保持。 长久: 1.时间很长﹔持久。 2.指长寿。 无法: 1.无视法纪。 2.没有办法。
  • 《淋血》 原文翻译 - - 词语大全 - - 中医病名。患者尿中带有脓血。 中医: 1.指中等的医术或医生。 2.中国传统的医学。 3.指用中国医学理论和医疗方法治病的医生。 脓血: 脓和血的混合物。 患者: 患某种
  • 《第三十六回 完大节三将归神 拔九江天王用武》 原文翻译 - - 洪秀全演义 - - 话说威王林凤翔,因温大贺复拔天津,遂领军一半,径奔天津城驻扎;余外的也都退到天津附近。只有朱锡琨所领人马与胜保相持。凤翔知外应已绝,李开芳已退,恐朱锡琨不能与胜保持久。僧王

关于我们 | 申明:本站所有古诗词及相关同容皆来自网络

copyright 2020 古诗大全:www.gushixiu.net 版权所有