首页 > 古文名篇 > 聊斋志异 > 天宫翻译赏析

聊斋志异

天宫
《聊斋志异》(简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》)是中国清朝小说家蒲松龄创作的文言短篇小说集,最早的抄本在清代康熙年间已有流传。全书共有短篇小说491篇(张友鹤《聊斋志异会校会注会评本》)(朱其铠《全本新注聊斋志异》为494篇)。它们或者揭露封建统治的黑暗,或者抨击科举制度的腐朽,或者反抗封建礼教的束缚,具有丰富深刻的思想内容。描写爱情主题的作品,在全书中数量最多,它们表现了强烈的反封建礼教的精神。其中一些作品,通过花妖狐魅和人的恋爱,表现了作者理想的爱情。

天宫

书籍:聊斋志异    更新时间:2021-04-13

郭生京都人,年二十余,仪容修美。一日薄暮,有老妪贻尊酒,怪其无因,妪笑曰:“无须问。但饮之自有佳境。”遂径去。揭尊微嗅,冽香四射,遂饮之。忽大醉,冥然罔觉。及醒,则与一人并枕卧。抚之肤腻如脂,麝兰喷溢,盖女子也。问之不答,遂与交。交已,以手扪壁,壁皆石,陰陰有土气,酷类坟冢。大惊,疑为鬼迷,因问女子:“卿何神也?”女曰:“我非神,乃仙耳。此是洞府。与有夙缘,勿相讶,但耐居之。再入一重门,有漏光处,可以溲便。”既而女起,闭户而去。久之腹馁,遂有女僮来,饷以面饼、鸭-,使扪索而啖之。黑漆不知昏晓。无何女子来寝,始知夜矣。郭曰:“昼无天日,夜无灯火,食炙不知口处;常常如此,则-娥何殊于罗刹,天堂何别于地狱哉!”女笑曰:“为尔俗中人,多言喜泄,故不欲以形色相见。且暗中摸索,妍媸亦当有别,何必灯烛!”

居数日,优闷异常,屡请暂归。女曰:“来夕当与君一游天宫,便即为别。”次日忽有小鬟笼灯入,曰:“娘子伺郎久矣。”从之出。星斗光中,但见楼阁无数。经几曲画廓,始至一处,堂上垂珠帘,烧巨烛如昼。入,则美人华妆南向坐,年约二十许,锦袍炫目,头上明珠,翘颤四垂;地下皆设短烛,裙底皆照,诚天人也。郭迷乱失次,不觉屈膝。女令婢扶曳入坐。俄顷八珍罗列。女行酒曰:“饮此以送君行。”郭鞠躬曰:“向觌面不识仙人,实所惶悔;如容自赎,愿收为没齿不二之臣。”女顾婢微笑,便命移席卧室。室中流苏绣帐,衾褥香软。使郭就榻坐。饮次,女屡言:“君离家久,暂归亦无妨。”更尽一筹,郭不言别。女唤婢笼烛送之。郭仍不言,伪醉眠榻上,-之不动。女使诸婢扶裸之。一婢排曰:“个男子容貌温雅,此物何不文也!”举置床上,大笑而去。

女亦寝,郭乃转侧。女问:“醉乎?”曰:“小生何醉!甫见仙人,神志颠倒耳。”女曰:“此是天宫。未明宜早去。如嫌洞中怏闷,不如早别。”郭曰:“今有人夜得名花,闻香扪干,而苦无灯火,此情何以能堪?”女笑,允给灯火。漏下四点,呼婢笼烛抱衣而送之。入洞,见丹垩津工,寝处褥革棕毡尺许厚。郭解履拥衾,婢徘徊不去。郭凝视之,风致娟好,戏曰:“谓我不文者卿耶?”婢笑,以足蹴枕曰:“子宜僵矣!勿复多言,”视履端嵌珠如巨菽。捉而曳之,婢仆于怀,遂相狎,而呻楚不胜。郭问:“年几何矣?”答云:“十七。”问:“处子亦知情否?”曰:“妾非处子,然荒疏已三年矣。”郭研诘仙人姓氏,及其清贯、尊行。婢曰:“勿问!即非天上,亦异人间。若必知其确耗,恐觅死无地矣。”郭遂不敢复问。次夕女果以烛来,相就寝食,以此为常。一夜女入曰:

“期以永好;不意人情乖阻,今将粪除天宫,不能复相容矣。请以厄酒为别。”郭泣下,请得脂泽为爱。女不许,赠以黄金一斤、珠百颗。三盏既尽,忽已昏醉。

既醒,觉四体如缚,纠缠甚密,股不得伸,首不得出。极力转侧,晕堕床下。出手摸之,则锦被囊裹,细绳束焉。起坐凝思,略见床棂,始知为己斋中。时离家已三月,家人谓其已死。郭初不敢明言,惧被仙谴,然心疑怪之。窃间以告知交,莫有测其故者。被置床头,香盈一室;拆视,则湖绵杂香屑为之,因珍藏焉。后某达官闻而诘之,笑曰:“此贾后之故智也。仙人乌得如此?虽然,此亦宜甚秘,泄之,族矣!”有巫常出入贵家,言其楼阁形状,绝似严东楼家。郭闻之大惧,携家亡去。未几严伏诛,始归。

异史氏曰:“高阁迷离,香盈绣帐;雏奴蹀躞,履缀明珠:非权坚之滢纵,豪势之骄奢,乌有此哉?顾滢筹一掷,金屋变而长门;唾壶未干,情田鞠为茂草。空床伤意,暗烛销魂。寒颦玉台之前,凝眸宝幄之内。遂使糟丘台上,路入天宫;温柔乡中,人疑仙子。伧楚之帷薄固不足羞,而广田自荒者,亦足戒已!”

《天宫》相关文章

  • 《坠子》 原文翻译 - - 词语大全 - - 姬妾的别称。 (1) [weight;plummet;pendant]∶吊在下面的东西。多用作装饰品 涂金香坠子 水晶坠子 (2) [ear pendant]∶专指耳坠子 (3) [ballad singing to the accompanim
  • 《知其一未睹其二》 原文翻译 - - 词语大全 - - 同“知其一不知其二”。 知其一不知其二: 只了解事物的一方面,而不了解其他方面。形容对事物的了解不全面。 睹dǔ ㄉㄨˇ 看见:目睹。先睹为快。耳闻目睹。熟视无睹。
  • 《鱼花》 原文翻译 - - 词语大全 - - 鱼苗。 [fry] 鱼苗 鱼苗: 由鱼子孵化出来供养殖用的小鱼。 花huā ㄏㄨㄚˉ 植物的繁殖器官,典型的由“花托”、“花萼”、“花冠”、“雌蕊群”和“雄蕊群”组成,有各
  • 《熊子国》 原文翻译 - - 词语大全 - - 周成王时,以子男之田封熊绎于楚蛮,故址在今湘鄂一带,后因以熊子国指代湖南﹑湖北两省。 湖北: 中国中部的省,简称鄂。面积185897平方公里,人口5439万(1990),省会武汉。该省三面环山,
  • 《携持》 原文翻译 - - 词语大全 - - 携带;扶持。 扶持: ①搀扶: ②扶助;护持:扶持新办的学校ㄧ老人没有子女,病中全靠街坊尽心扶持。 携带: 1.随身带着。 2.照顾﹐帮助。 持chí ㄔˊ 拿着,握住:持笔。持枪。持
  • 《岁月如流》 原文翻译 - - 词语大全 - - 形容时光消逝如流水之快。 [the years pass] 形容时光如流水般迅速逝去 时光: 1.时间;光阴。 2.日子。 流水: ①流动的水,比喻接连不断:流水作业。 ②指商店的销货额:本月
  • 《嫠家》 原文翻译 - - 词语大全 - - 寡妇自称。 寡妇: 死了丈夫的妇人。 自称: 1.自己称呼自己。 2.自己叫作﹐自己认为。 3.自我称扬。 嫠lí ㄌㄧˊ 寡妇:嫠妇。嫠节(指封建社会寡妇的节操,夫死不再改
  • 《阁部》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.明清时内阁的别称。 2.明清时内阁大臣的别称。 别称: 正式名称以外的别名。 内阁: ①贵妇人的居室;内堂:华堂翠幕春风来,内阁金屏曙色开。 ②某些国家的最高行政机关。一
  • 《如入无人之境》 原文翻译 - - 成语大全 - - 成语名称:如入无人之境成语读音:rú rù wú rén zhī jìng成语解释:境:地方。象到了没有人的地方。比喻打仗节节胜利,没有遇到抵抗。成语出处:宋·欧阳修《再论置兵御贼札子》:&ldqu
  • 《本纪第三十 泰定帝二》 原文翻译 - - 元史 - - 三年春正月丙午朔,征东行省左丞相、高丽国王王章,遣使奉方物,贺正旦。播州宣慰使杨燕里不花招谕蛮酋黎平庆等来降。戊申,元江路总管普双叛真切笃实处便是行了”。其学一反程朱学

关于我们 | 申明:本站所有古诗词及相关同容皆来自网络

copyright 2020 古诗大全:www.gushixiu.net 版权所有