首页 > 古文名篇 > 古文观止 > 桃花源记翻译赏析

古文观止

桃花源记
《古文观止》是清代吴楚材、吴调侯于康熙三十三年(1694年)选定的古代散文选本。该书是清朝康熙年间选编的一部供学塾使用的文学读本,此书是为学生编的教材,康熙三十四年(1695年)正式镌版印刷。《古文观止》收自东周至明代的文章222篇,全书12卷,以收散文为主,兼取骈文。题名“观止”是指该书所选的都是名篇佳作。该书入选之文皆为语言精炼、短小精悍、便于传诵的佳作。衡文标准基本上兼顾到思想性与艺术性。在文章中间或末尾,选者有一些夹批或尾批,对初学者理解文章有一定帮助;体例方面一改前人按文体分类的习惯,而是以时代为经,以作家为纬。

桃花源记

书籍:古文观止    更新时间:2021-04-13
陶渊明

晋太元中,武陵人捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光,便舍船从口入。初极狭,才通人,复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣著,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出洒食。停数日,辞去。此中人语云,不足为外人道也。既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷不复得路。南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往,未果。寻病终。后遂无问津者。

《桃花源记》相关文章

  • 《网球鞋》 原文翻译 - - 词语大全 - - 网球运动时穿用的鞋。鞋面选用帆布;鞋底采用橡胶或树脂材料,无跟并刻有防滑纹,以防起跑或急停时滑倒。以白色为主,多系带式。 帆布: 用棉纱或亚麻等织成的一种粗厚的布,用来做
  • 《酥雨》 原文翻译 - - 词语大全 - - 指蒙蒙细雨。语出唐韩愈《早春呈水部张十八员外》诗:“天街小雨润如酥,草色遥看近却无。” 水部: 1.官名。魏置水部郎,晋设水部曹郎,隋唐至宋均以水部为工部四司之一,明清改为
  • 《审谛》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.亦作“审諟”。 2.慎密。 3.详备,周备。 4.精当;确当。 5.仔细考察或观察。 [look at carefully] 仔细地看 审谛之,短小,黑赤色,顿非前物。——《聊斋志异·促织
  • 《闪念》 原文翻译 - - 词语大全 - - 突然闪现出的念头。 [flash of thought] 突然闪现出的念头 念头: 1.心思。 2.主意。 3.想法。 闪现: 短暂地出现;忽然出现。 出的: 见“出地”。 突然: 1.忽然;猝然。
  • 《篇帛》 原文翻译 - - 词语大全 - - 谓编织成幅的丝织品。 丝织品: 用蚕丝或人造丝织成之物,如绸﹑缎等。亦指丝质衣物。 帛bó ㄅㄛˊ 丝织品的总称:布帛。帛书。帛画。化干戈为玉帛(喻变争斗为友善)。竹帛(指
  • 《历心》 原文翻译 - - 词语大全 - - 尽心,重视。 尽心: (为别人)费尽心思:尽心竭力 ㄧ对老人你们也算尽到心了。 重视: 认为重要而认真对待。 心xīn ㄒㄧㄣˉ 人和高等动物体内主管血液循环的器官(通称“心
  • 《枯槁》 原文翻译 - - 词语大全 - - ①(草木)干枯:禾苗枯槁。 ②(面容)憔悴:形容枯槁。 干枯: ①草木由于衰老或缺乏营养、水分等而失去生机:一夜大风,地上落满了干枯的树叶。 ②因缺少脂肪或水分而皮肤干燥。 ③干涸
  • 《监斋》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.道观执事者之一。主管斋醮诸事。 2.见“监斋使者”。 斋醮: 请僧道设斋坛,祈祷神佛。 主管: 1.主持管理。 2.掌管某种专门事务的职官。 3.管家。 4.指店铺掌事人
  • 《苏秦以连横说秦》 原文翻译 - - 文言文 - - 苏秦始将连横说秦惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形
  • 《卷十四》 原文翻译 - - 水经注 - - ○漯馀水
△漯馀水出上谷居庸关东。
关在沮阳城东南六十里居庸界,故关名矣。更始使者入上谷,耿况迎之于居庸关,即是关也。其水导源关山,南流历故关下,溪之东岸,有石台三层

关于我们 | 申明:本站所有古诗词及相关同容皆来自网络

copyright 2020 古诗大全:www.gushixiu.net 版权所有