首页 > 古文名篇 > 聊斋志异 > 书痴翻译赏析

聊斋志异

书痴
《聊斋志异》(简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》)是中国清朝小说家蒲松龄创作的文言短篇小说集,最早的抄本在清代康熙年间已有流传。全书共有短篇小说491篇(张友鹤《聊斋志异会校会注会评本》)(朱其铠《全本新注聊斋志异》为494篇)。它们或者揭露封建统治的黑暗,或者抨击科举制度的腐朽,或者反抗封建礼教的束缚,具有丰富深刻的思想内容。描写爱情主题的作品,在全书中数量最多,它们表现了强烈的反封建礼教的精神。其中一些作品,通过花妖狐魅和人的恋爱,表现了作者理想的爱情。

书痴

书籍:聊斋志异    更新时间:2021-04-13

彭城郎玉柱,其先世官至太守,居官廉,得俸不治生产,积书盈屋。至玉柱尤痴。家苦贫,无物不鬻,惟父藏书,一卷不忍置。父在时,曾书《劝学篇》粘其座右,郎日讽诵;又幛以素纱,惟恐磨灭。非为干禄,实信书中真有金粟。昼夜研读,无问寒暑。年二十余,不求婚朽,冀卷中丽人自至。见宾亲不知温凉,三数语后,则诵声大作,客逡巡自去。每文宗临试,辄首拔之,而苦不得售。

一日方读,忽大风飘卷去。急逐之,踏地陷足;探之,袕有腐草;掘之,乃古人窖粟,配败已成粪土。虽不可食,而益信“千锺”之说不妄,读益力。一日梯登高架,于乱卷中得金辇径尺,大喜,以为“金屋”之验。出以示人,则镀金而非真金。心窃怨古人之诳己也。居无何,有父同年,观察是道,性好佛。或劝郎献辇为佛龛。观察大悦,赠金三百、马二匹。郎喜,以为金屋、车马皆有验,因益刻苦。然行年已三十矣。或劝其娶,曰:“‘书中自有颜如玉’,我何忧无美妻乎?”又读二三年,迄无效,人咸揶揄之。时民间讹言天上织女私逃。或戏郎:“天孙窃奔,盖为君也。”郎知其戏,置不辩。

一夕读《汉书》至八卷,卷将半,见纱剪美人夹藏其中。骇曰:“书中颜如玉,其以此验之耶?”心怅然自失。而细视美人,眉目如生;背隐隐有细字云:“织女。”大异之。日置卷上,反复瞻玩,至忘食寝。一日方注目间,美人忽折腰起,坐卷上微笑。郎惊绝,伏拜案下。既起,已盈尺矣。益骇,又叩之。下几亭亭,宛然绝代之姝。拜问:“何神?”美人笑曰:“妾颜氏,字如玉,君固相知已久。日垂青盼,脱不一至,恐千载下无复有笃信古人者。”郎喜,遂与寝处。然枕席间亲爱倍至,而不知为人。

每读必使女坐其侧。女戒勿读,不听;女曰:“君所以不能腾达者,徒以读耳。试观春秋榜上,读如君者几人?若不听,妾行去矣。”郎暂从之。少顷忘其教,吟诵复起。逾刻索女,不知所在。神志丧失,嘱而祷之,殊无影迹。忽忆女所隐处,取《汉书》细检之,直至旧处,果得之。呼之不动,伏以哀祝。女乃下曰:“君再不听,当相永绝!”因使治棋枰、樗蒲之具,日与遨戏。而郎意殊不属。觑女不在,则窃卷流览。恐为女觉,陰取《汉书》第八卷,杂混他所以迷之。一日读酣,女至竟不之觉;忽睹之,急掩卷而女已亡矣。大惧,冥搜诸卷、渺不可得;既,仍于《汉书》八卷中得之,页数不爽。因再拜祝,矢不复读。

女乃下,与之弈,曰:“三日不工,当复去。”至三日,忽一局赢女二子。女乃喜,授以弦索,限五日工一曲。郎手营目注,无暇他及;久之随手应节,不觉鼓舞。女乃日与饮博,郎遂乐而忘读,女又纵之出门,使结客,由此倜傥之名暴著。女曰:“子可以出而试矣。”

郎一夜谓女曰:“凡人男女同居则生子;今与卿居久,何不然也?”女笑曰:“君日读书,妾固谓无益。今即夫妇一章,尚未了悟,枕席二字有工夫。”郎惊问:“何工夫?”女笑不言。少间潜迎就之。郎乐极曰:“我不意夫妇之乐,有不可言传者。”于是逢人辄道,无有不掩口者。女知而责之,郎曰:“钻袕逾隙者始不可以告人,天轮之乐人所皆有,何讳焉?”过八九月,女果举一男,买媪抚字之。

一日,谓郎曰:“妾从君二年,业生子,可以别矣。久恐为君祸,悔之已晚。”郎闻言泣下,伏不起,曰:“卿不念呱呱者耶?”女亦凄然,良久曰:“必欲妾留,当举架上书尽散之。”郎曰:“此卿故乡,乃仆性命,何出此言!”女不之强,曰:“妾亦知其有数,不得不预告耳。”先是,亲族或窥见女,无不骇绝,而又未闻其缔姻何家,共诘之。郎不能作伪语,但默不言。人益疑,邮传几遍,闻于邑宰史公。史,闽人,少年进士。闻声倾动,窃欲一睹丽容,因而拘郎与女。女闻知遁匿无迹。宰怒,收郎,斥革衣衿,梏械备加,务得女所自往。郎垂死无一言。械其婢,略得道其仿佛。宰以为妖,命驾亲临其家。见书卷盈屋,多不胜搜,乃焚之庭中,烟结不散,瞑若陰霾。

郎既释,远求父门入书,得从辨复。是年秋捷,次年举进士。而衔恨切于骨髓。为颜如玉之位,朝夕而祝曰:“卿如有灵,当佑我官于闽。”后果以直指巡闽。居三月,访史恶款,籍其家。时有中表为司理,逼纳爱妾,托言买婢寄署中。案既结,郎即日自劾,取妾而归。

异史氏曰:“天下之物,积则招妒,好则生魔,女之妖书之魔也。事近怪诞,治之未为不可;而祖龙之虐不已惨乎!其存心之私,更宜得怨毒之报也。呜呼!何怪哉!”

《书痴》相关文章

  • 《梯栈》 原文翻译 - - 词语大全 - - 谓登梯和度越栈道。 栈道: 又称“阁道”、“复道”。中国古代沿悬崖峭壁修建的一种道路。多出现在今川、陕、甘、滇诸省境内。有多种形式,主要有在悬崖峭壁上凿孔,支架木排
  • 《肉谱》 原文翻译 - - 词语大全 - - 指通晓姓氏族谱的人。 姓氏: 1.姓和氏。姓﹑氏本有分别,姓起于女系,氏起于男系。秦汉以后,姓﹑氏不合一,通称姓,或兼称姓氏。 2.指姓名。 通晓: 了解;精通:通晓六国文字。 族谱: 记
  • 《能士》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.亦作“能仕”。有才能之士。 2.太平天国郡试武士子首二名称“能士”。 名称: 1.名号称谓。亦指事物名。 2.名声。语本《论语.卫灵公》:“君子疾没世而名不称焉。”
  • 《漏分》 原文翻译 - - 词语大全 - - 半夜,深夜。 半夜: ①一夜的一半:前半夜ㄧ后半夜ㄧ上半夜ㄧ下半夜。 ②夜里十二点钟前后,也泛指深夜:深更半夜ㄧ哥儿俩谈到半夜。 深夜: 指半夜以后。 分fēn ㄈㄣˉ 区
  • 《霍乱》 原文翻译 - - 词语大全 - - ①急性肠道传染病,病原体是霍乱弧菌。症状是腹泻,呕吐,大便很稀,像米泔水,四肢痉挛冰冷,休克。患者因脱水而眼窝凹陷,手指、脚趾干瘪。 ②中医泛指有剧烈吐泻、腹痛等症状的胃肠疾
  • 《机道》 原文翻译 - - 词语大全 - - 事物变化的迹象﹑征兆。 事物: 指客观存在的一切物体和现象:任何事物都不是一成不变的。 变化: 事物在形态上或本质上产生新的状况:化学变化ㄧ变化多端ㄧ情况发生了变化。 迹
  • 《喝喽喽》 原文翻译 - - 词语大全 - - 象声词。 喽(嘍)lóu ㄌㄡˊ 〔喽啰〕同“偻儸”。 (嘍) 喽(嘍)lou ㄌㄡ 助词,相当于“啦”:老天下雨,庄稼有救喽! 喝hē ㄏㄜˉ 把液体饮料或流质食物咽下去:喝水。喝酒。
  • 《攻驹》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.阉割幼马。 2.指阉马。 3.教幼马驾车。 阉割: 1.割掉睾丸或卵巢。 2.比喻抽掉文章或理论的某方面的内容,使其改变实质或失去作用。 驾车: 驾驶车辆。 驹(駒)jū
  • 《覆盖》 原文翻译 - - 词语大全 - - ①遮盖:积雪覆盖着地面。 ②指地面上的植物,对于土壤有保护作用:没有覆盖,水土容易流失。 地面: 1.地表面。 2.房屋等建筑物内部及周围的地上用某种材料铺筑的表层。 3.地
  • 《卷四十五 职官部一》 原文翻译 - - 艺文类聚 - - ○总载职官诸王相国丞相冢宰主--------------------------------------◇总载职官《尚书》曰:成王既黜殷命,灭淮夷,归于宗周,董正治官,曰唐虞稽古,建官惟百,内有百揆四岳,外有州牧侯

关于我们 | 申明:本站所有古诗词及相关同容皆来自网络

copyright 2020 古诗大全:www.gushixiu.net 版权所有