首页 > 古文名篇 > 古文观止 > 屈原列传翻译赏析

古文观止

屈原列传
《古文观止》是清代吴楚材、吴调侯于康熙三十三年(1694年)选定的古代散文选本。该书是清朝康熙年间选编的一部供学塾使用的文学读本,此书是为学生编的教材,康熙三十四年(1695年)正式镌版印刷。《古文观止》收自东周至明代的文章222篇,全书12卷,以收散文为主,兼取骈文。题名“观止”是指该书所选的都是名篇佳作。该书入选之文皆为语言精炼、短小精悍、便于传诵的佳作。衡文标准基本上兼顾到思想性与艺术性。在文章中间或末尾,选者有一些夹批或尾批,对初学者理解文章有一定帮助;体例方面一改前人按文体分类的习惯,而是以时代为经,以作家为纬。

屈原列传

书籍:古文观止    更新时间:2021-04-13
史记卷八十四司马迁

屈原者,名平,楚之同姓也,为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。

上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草篙槀未定。上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知,每一令出,平伐其功,以为‘非我莫能为’也。”王怒而疏屈平。

屈平疾王听之而不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作离骚。离骚者,犹离忧也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨担心旁,未尝不呼父母也。屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人闲之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作离骚,盖自怨生也。国风好色而不淫,小雅怨诽而不乱。若离骚者,可谓兼之矣。上称帝喾,下道齐桓,中述汤武,以刺世事。明道德之广崇,治乱之修贯,

靡不毕见。其文约,其辞微,其志洁,其行廉;其称文小而其指极大,举类迩而见义远。其志洁,故其称物芳。其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,嚼白旁然泥而不滓者也。推此志也,虽与日月争光可也。

屈平既绌,其后秦欲伐齐,齐与楚从亲,惠王患之。乃令张仪详去秦,厚币委质事楚,曰:“秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝齐,秦愿献商、于之地六百里。”楚怀王贪而信张仪,遂绝齐,使使如秦受地。张仪诈之曰:“仪与王约六里,不闻六百里。”楚使怒去,归告怀王。怀王怒,大兴师伐秦。秦发兵击之,大破楚师于丹、淅,斩首八万,虏楚将屈匄,遂取楚之汉中地。怀王乃悉发国中兵以深入击秦,战于蓝田。魏闻之,袭楚至邓。楚兵惧,自秦归。而齐竟怒不救楚,楚大困。

明年,秦割汉中地与楚以和。楚王曰:“不愿得地,愿得张仪而甘心焉。”张仪闻,乃曰:“以一仪而当汉中地,臣请往如楚。”如楚,又因厚币用事者臣靳尚,而设诡辩于怀王之宠姬郑袖。怀王竟听郑袖,复释去张仪。是时屈平既疏,不复在位,使于齐,顾反,谏怀王曰:“何不杀张仪?”怀王悔,追张仪不及。

其后诸侯共击楚,大破之,杀其将唐沫目旁。

时秦昭王与楚婚,欲与怀王会。怀王欲行,屈平曰:“秦,虎狼之国,不可信,不如毋行。”怀王稚子子兰劝王行:“奈何绝秦欢?”怀王卒行。入武关,秦伏兵绝其后,因留怀王,

以求割地。怀王怒,不听。亡走赵,赵不内。复之秦,竟死于秦而归葬。

长子顷襄王立,以其弟子兰为令尹。楚人既咎子兰以劝怀王入秦而不反也。

屈平既嫉之,虽放流,倦目旁顾楚国,系心怀王,不忘欲反,冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君与国而欲反覆之,一篇之中三致志焉。然终无可奈何,故不可以反,卒以此见怀王之终不悟也。人君无愚智贤不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐,然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰。兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑。此不知人之祸也。易曰:“井泄不食,为我心恻,可以汲。王明,并受其福。”王之不明,岂足福哉!

令尹子兰闻之大怒,卒使上官大夫短屈原于顷襄王,顷襄王怒而迁之。

屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原曰:“举世浑浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物而能与世推移。举世浑浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不浦食旁其糟而啜其醴右离?何故怀瑾握瑜而自令见放为?”屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣,人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳,又安能以皓皓之白而蒙世俗之温蠖乎?”

乃作怀沙之赋。其辞曰:(以下略怀沙赋四百二十余字)于是怀石遂自沈汨罗以死。

屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辞而以赋见称;然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。其后楚日以削,数十年竟为秦所灭。

自屈原沈汨罗后百有余年,汉有贾生,为长沙王太傅,过湘水,投书以吊屈原。(以下略贾生列传)

太史公曰:余读离骚、天问、招魂、哀郢,悲其志。适长沙,观屈原所自沈渊,未尝不垂涕,想见其为人。及见贾生吊之,又怪屈原以彼其材,游诸侯,何国不容,而自令若是。读服鸟赋,同死生,轻去就,又爽然自失矣。(注一、服鸟赋:贾谊的作品。)

《屈原列传》相关文章

  • 《招担》 原文翻译 - - 词语大全 - - 承担;应承。 应承: 1.应允;承诺;承认。 2.照应。 承担: 担负;担当。 招zhāo ㄓㄠˉ 打手势叫人来:招唤。招呼。招手上车。 用公开的方式使人来:招集。招收。招纳。
  • 《永别了,武器》 原文翻译 - - 词语大全 - - 长篇小说。美国海明威作于1929年。第一次世界大战中,美国士兵亨利在意大利前线负伤,住院期间结识了英国护士凯瑟琳,两人产生了爱情。他返回部队后,在一次撤退途中被意军误认为
  • 《血赀》 原文翻译 - - 词语大全 - - 犹血本。 血本: 1.用以生利的本钱﹐老本。 2.即血疏。 赀(貲)zī ㄗˉ 计量:所费不赀。不可赀计。 同“资”。 血xuè ㄒㄩㄝˋ 人或动物体内循环系统的不透明液体,大
  • 《轮窑》 原文翻译 - - 词语大全 - - 即环窑。硅酸盐工业的一种连续烧成设备。具有环形的隧道结构。用于烧制砖﹑瓦﹑粗陶器及耐火材料等。 工业: 采取自然物质资源,制造生产资料、生活资料,或对农产品、半成品等进
  • 《阑山》 原文翻译 - - 词语大全 - - 消沉。 消沉: 1.亦作“消沈”。 2.消逝。 3.情绪低落。 阑(闌)lán ㄌㄢˊ 同“栏”。 同“拦”。 〔阑干〕a.同“栏杆”;b.纵横交错,参差错落,如“梦啼妆泪红阑阑”。
  • 《贱技》 原文翻译 - - 词语大全 - - 卑微的技艺。 技艺: 富于技巧性的表演艺术或手艺:技艺高超ㄧ精湛的技艺。 卑微: 地位低下:门第卑微ㄧ官职卑微。 贱(賤)jiàn ㄐㄧㄢˋ 价钱低,与“贵”相对:贱卖。贱价。
  • 《贵种》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.谓出生于高门世家。 2.指地位高贵的种姓﹑氏族。 种姓: 1.指宗族。 2.古印度一种世袭的社会等级。种姓分四等﹐即婆罗门(僧侣和学者)﹑刹帝利(武士和贵族)﹑吠舍(手工业者和
  • 《并存不悖》 原文翻译 - - 词语大全 - - 指同时存在而不冲突。 同时: 1.同时代;同一时候。 2.犹当时,那时。 3.并且。 存在: 1.指事物持续地占据着时间和空间;实际上有。 2.泛指各种事物或现象。 3.哲学上
  • 《血化为碧》 原文翻译 - - 成语大全 - - 成语名称:血化为碧成语读音:xuè huà wéi bì成语解释:碧:碧玉。人死后血液凝固为碧玉。形容为正义而流的鲜血。比喻人的精诚所至 >> 血化为碧的故事成语出处:伍员流于江,苌弘藏其血,三年化为碧。
  • 《狂妄自大》 原文翻译 - - 成语大全 - - 成语名称:狂妄自大成语读音:kuáng wàng zì dà成语解释:狂妄:极端的自高自大。指极其放肆,自高自大,自中无人。成语出处:《旧唐书·皇甫榑传》:“执谊,叔文乘时多僻,而欲斡运六合,斟酌万

关于我们 | 申明:本站所有古诗词及相关同容皆来自网络

copyright 2020 古诗大全:www.gushixiu.net 版权所有