首页 > 古文名篇 > 聊斋志异 > 齐天大圣翻译赏析

聊斋志异

齐天大圣
《聊斋志异》(简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》)是中国清朝小说家蒲松龄创作的文言短篇小说集,最早的抄本在清代康熙年间已有流传。全书共有短篇小说491篇(张友鹤《聊斋志异会校会注会评本》)(朱其铠《全本新注聊斋志异》为494篇)。它们或者揭露封建统治的黑暗,或者抨击科举制度的腐朽,或者反抗封建礼教的束缚,具有丰富深刻的思想内容。描写爱情主题的作品,在全书中数量最多,它们表现了强烈的反封建礼教的精神。其中一些作品,通过花妖狐魅和人的恋爱,表现了作者理想的爱情。

齐天大圣

书籍:聊斋志异    更新时间:2021-04-13

许盛,兖人。从兄成贾于闽,货未居积。客言大圣灵著,将祷诸祠。盛未知大圣何神,与兄俱往。至则殿阁连蔓,穷极弘丽。入殿瞻仰,神猴首人身,盖齐天大圣孙悟空云。诸客肃然起敬,无敢有惰容。盛素刚直,窃笑世俗之陋。众焚奠叩祝,盛潜去之。既归,兄责其慢。盛曰:“孙悟空乃丘翁之寓言,何遂诚信如此?如其有神,刀槊雷霆,余自受之!”逆旅主人闻呼大圣名,皆摇手失色,若恐大圣闻。盛见其状,益哗辨之,听者皆掩耳而走。

至夜盛果病,头痛大作。或劝诣祠谢,盛不听。未几头小愈,股又痛,竟夜生巨疽,连足尽肿,寝食俱废。兄代祷迄无验;或言:神谴须自祝,盛卒不信。月余疮渐敛,而又一疽生,其痛倍苦。医来,以刀割腐肉,血溢盈碗;恐人神其词,故忍而不呻。又月余始就平复。而兄又大病。盛曰:“何如矣!敬神者亦复如是,足征余之疾非由悟空也。”兄闻其言,益恚,谓神迁怒,责弟不为代祷。盛曰:“兄弟犹手足。前日支体糜烂而不之祷;今岂以手足之病,而易吾守乎?”但为延医锉药,而不从其祷。药下,兄暴毙。

盛惨痛结于心腹,买棺殓兄已,投祠指神而数之曰:“兄病,谓汝迁怒,使我不能自白。倘尔有神,当今死者复生。余即北面称弟子,不敢有异词;不然,当以汝处三清之法,还处汝身,亦以破吾兄地下之惑。”至夜梦一人招之去,入大圣祠,仰见大圣有怒色,责之曰:“因汝无状,以菩萨刀穿汝胫股;犹不自悔,啧有烦言。本宜送拔舌狱,念汝一念刚鲠,姑置宥赦。汝兄病,乃汝以庸医夭其寿数,与人何尤?今不少施法力,益令狂妄者引为口实。”乃命青衣使请命于阎罗。青衣曰:“三日后鬼籍已报天庭,恐难为力。”神取方版,命笔不知何词,使青衣执之而去。良久乃返。成与俱来,并跪堂上。神问:“何迟?”青衣曰:“阎魔不敢擅专,又持大圣旨上咨斗宿,是以来迟。”盛趋上拜谢神恩。神曰:“可速与兄俱去。若能向善,当为汝福。”兄弟悲喜,相将俱归。醒而异之。急起,启材视之,兄果已苏,扶出,极感大圣力。盛由此诚服信奉,更倍于流俗。而兄弟资本,病中已耗其半;兄又未健,相对长愁。

一日偶游郊郭,忽一褐衣人相之曰:“子何忧也?”盛方苦无所诉,因而备述其遭。褐衣人曰:“有一佳境,暂往瞻瞩,亦足破闷。”问:“何所?”但云:“不远。”从之。出郭半里许,褐衣人曰:“予有小术,顷刻可到。”因命以两手抱腰,略一点头,遂觉云生足下,腾踔而上,不知几百由旬。盛大惧,闭目不敢少启。顷之曰:“至矣。”忽见琉璃世界,光明异色,讶问:“何处?”曰:“天宫也。”信步而行,上上益高。遥见一臾,喜曰:“适遇此老,子之福也!”举手相揖。臾邀过诣其所,烹茗献客;止两盏,殊不及盛。褐衣人曰:“此吾弟子,千里行贾,敬造仙署,求少赠馈。”臾命僮出白石一-,状类雀卵,莹澈如冰,使盛自取之。盛念携归可作酒枚,遂取其六。褐衣人以为过廉,代取六枚付盛并裹之。嘱纳腰橐,拱手曰:“足矣。”辞臾出,仍令附体而下,俄顷及地。盛稽首请示仙号,笑曰:“适即所谓斤斗云也。”盛恍然悟为大圣,又求-护。曰:“适所会财星,赐利十二分,何须多求。”盛又拜之,起视已渺。

既归,喜而告兄。解取共视,则融入腰橐矣。后辇货而归,其利倍蓰。自此屡至闽必祷大圣。他人之祷时不甚验,盛所求无不应者。

异史氏曰:“昔士人过寺,画琵琶于壁而去;比返,则其灵大著,香火相属焉。天下事固不必实有其人,人灵之则既灵焉矣。何以故?人心所聚,而物或托焉耳。若盛之方鲠,固宜得神明之-,岂真耳内绣针,毫毛能变,足下-斗,碧落可升哉!卒为邪惑,亦其见之不真也。”

《齐天大圣》相关文章

  • 《责处》 原文翻译 - - 词语大全 - - 责罚,处分。 处分: ①处置;安排:处分适兄意,那得自任专。 ②处罚;惩罚:刑事处分|给予警告处分。 责罚: 1.责备处罚。 2.指责打。 处(處)chǔ ㄔㄨˇ 居住:穴居野处。 存在,置
  • 《茵幕》 原文翻译 - - 词语大全 - - 帐帷。 帐(帳)zhàng ㄓㄤˋ 用布或其他材料等做成的遮蔽用的东西:帐子。帐幕。帐篷。蚊帐。青纱帐。 同“账”。 茵yīn ㄧㄣˉ 铺垫的东西,垫子、褥子、毯子的通称:
  • 《秀可餐》 原文翻译 - - 词语大全 - - 见“秀色可餐”。 秀色: 1.秀美的容色。 2.优美的景色。 秀色可餐: 秀色:美女姿容或自然美景;餐:吃。原形容妇女美貌。后也形容景物秀丽。
  • 《铁打铜铸》 原文翻译 - - 词语大全 - - 铁打成的,用铜浇铸的。形容非常坚固。 浇铸: 把熔化了的金属等倒入模型,铸成物件。 非常: ①异乎寻常的;特殊的:非常时期ㄧ非常会议。 ②十分;极:非常光荣ㄧ非常高兴 ㄧ非常努力
  • 《切直》 原文翻译 - - 词语大全 - - 切磋相正。 切磋: 见“切磋琢磨”。 直zhí ㄓˊ 不弯曲:直线。直角。直径。直立。直截了当。直觉(jué)。直观。 把弯曲的伸开:直起腰来。 公正合理:是非曲直。理直气
  • 《蒲塞》 原文翻译 - - 词语大全 - - 见“蒲簺”。 蒲簺: 1.亦作“蒲塞”。 2.蒲,樗蒲。樗蒲和簺是古代的两种博戏。亦泛指博戏;赌博。 蒲pú ㄆㄨˊ 多年生草本植物,生池沼中,高近两米。根茎长在泥里,可食
  • 《麻纻》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.亦作“麻苎”。 2.大麻与苎麻。泛指麻。茎皮可供纺织用。 泛指: 1.谓手指轻弹琴弦。 2.谓不专指一事或一人。 纺织: 把棉、麻、丝、毛等纤维纺成纱或线,织成布匹、绸
  • 《久格》 原文翻译 - - 词语大全 - - 久已停止。 停止: 1.不再进行;不再实行。 2.住宿。 3.停留。 4.停息。 久已: 很久以前已经;早就:这件事我久已忘了。 格gé ㄍㄜˊ 划分成的空栏和框子:格子纸。
  • 《甲库》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.古代储藏兵器的仓库。 2.收藏奏钞的库房。 (1) [armoury;arsenal]∶储藏甲胄兵器仓库 得甲库。——《资治通鉴·唐纪》 (2) [liberary]∶收藏文书档案的库房 仓库: 贮
  • 《虚室生白》 原文翻译 - - 成语大全 - - 成语名称:虚室生白成语读音:xū shì shēng bái成语解释:虚:使空虚;室:指心;白:指道。心无任何杂念,就会悟出“道”来,生出智慧。也常用以形容清澈明朗的境界。成语出处:《庄子·人世间》:“

关于我们 | 申明:本站所有古诗词及相关同容皆来自网络

copyright 2020 古诗大全:www.gushixiu.net 版权所有