首页 > 古文名篇 > 道德经 > 老子第六十七章翻译赏析

道德经

老子第六十七章
《道德经》,春秋时期老子(李耳)的哲学作品,又称《道德真经》、《老子》、《五千言》、《老子五千文》,是中国古代先秦诸子分家前的一部著作,是道家哲学思想的重要来源。道德经分上下两篇,原文上篇《德经》、下篇《道经》,不分章,后改为《道经》37章在前,第38章之后为《德经》,并分为81章。《道德经》文本以哲学意义之“道德”为纲宗,论述修身、治国、用兵、养生之道,而多以政治为旨归,乃所谓“内圣外王”之学,文意深奥,包涵广博,被誉为万经之王。《道德经》是中国历史上最伟大的名著之一,对传统哲学、科学、政治、宗教等产生了深刻影响。据联合国教科文组织统计,《道德经》是除了《圣经》以外被译成外国文字发布量最多的文化名著。

老子第六十七章

书籍:道德经    更新时间:2021-04-14
原文

天下皆谓我"道"大①,似不肖②。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫③!我有三宝④,持而保之:一曰慈,二曰俭⑤,三曰不敢为天下先。慈故能勇⑥;俭故能广⑦;不敢为天下先,故能成器长⑧。今舍慈且⑨勇;舍俭且广;舍后且先;死矣!夫慈,以战则胜⑩,以守则固。天将救之,以慈卫之。

译文

天下人能说“我道”伟大,不像任何具体事物的样子。正因为它伟大,所以才不像任何具体的事物。如果它像任何一个具体的事物,那么“道”也就显得很渺小了。我有三件法宝执守而且保全它:第一件叫做慈爱;第二件叫做俭啬;第三件是不敢居于天下人的前面。有了这柔慈,所以能勇武;有了俭啬,所以能大方;不敢居于天下人之先,所以能成为万物的首长。现在丢弃了柔慈而追求勇武;丢弃了啬俭而追求大方;舍弃退让而求争先,结果是走向死亡。慈爱,用来征战,就能够胜利,用来守卫就能巩固。天要援助谁,就用柔慈来保护他。

注释

1、我道大:道即我,我即道。“我”不是老子用作自称之词。

2、似不肖:肖,相似之意。意为不像具体的事物。一说,没有任何东西和我相似。

3、若肖,久矣其细也夫:以上这一段,有学者认为是它章错简。

4、三宝:三件法宝,或三条原则。

5、俭:啬,保守,有而不尽用。

6、慈故能勇:仁慈所以能勇武。

7、俭故能广:俭啬所以能大方。

8、器长:器,指万物。万物的首长。

9、且:取。

10、以战则胜:一本作“以阵则亡”。

引语

这一章是“道”的自述,讲的是“道”的原则在政治、军事方面的具体运用。老子说,“道”的原则有三条(即三宝),这就是:“慈”,即爱心加上同情感;“俭”,即含藏培蓄,不奢侈,不肆为;“不敢为天下先”,是“谦让”、“不争”的思想。有“道”的人运用这三条原则,能取得非常好的效果,否则,便会自取灭亡。本章实际是对《德经》三十八章以来的一个小结。

评析

本章包括两层内容:一是讲“道”的伟大;二是讲法宝的妙用。有学者认为这二者之间没有联系,毫不相应,显然是它章错简,认为可以移到三十四章,“故能成其大”句下。我们的看法与这种主张有些区别,认为这两层次前后呼应,有内在联系。例如,第一句和第二句说,天下人都说我道伟大,不像任何具体事物的样子,……我这个伟大的“道”有什么护身的法宝呢?这就是“慈”、“俭”、“不敢为天下先”。这难道不是两层意思的内在联系吗?“慈”,包含有柔和、爱惜之意。四十章讲“弱者道之用”;四十三章讲“天下之至柔,驰骋天下之至坚”,五十二章讲“守柔曰强”;四十五章讲“清静为天下正”,五十五章的“和”,六十一章的“牝常以静胜牡”等内容,都可以包括在“慈”的范围之内。“无为”是老子政治思想的最高概括,而“慈”的另一个名词则是“无为”。“慈”是三宝的首要原则,用慈进攻可以得胜,退守则可以坚固。如果上天要救护谁,就用慈来保卫他。

“俭”的内涵有二层,一是节俭、吝惜;二是收敛、克制。五十九章讲“治人事天,莫若啬”,与这里的“俭”是相同的含义。俭即是啬。他要求人们不仅要节约人力物力,还要聚敛精神,积蓄能量,等待时机。“不敢为天下先”,也有二层涵义,一是不争,谦让;二是退守、居下。六十一章讲“大邦者下流”;六十六章讲江海“善下”,都指不为天下先的意思。这符合于“道”的原则。总之,“慈”、“俭”、“不敢为天下先”等“三宝”,是老子对于“道”和“德”的社会实践意义上的总结。老子身处战乱,目击了太多的暴力残酷场面,深深地感觉到治国安邦离不开这三宝,因而才极力加以阐扬。

《老子第六十七章》相关文章

  • 《遐州僻壤》 原文翻译 - - 词语大全 - - 指边远偏僻的地方。 边远: 靠近国界的;远离中心地区的:边远地区ㄧ边远县份。 偏僻: ①冷落偏远,交通不便:偏僻的山区|这个地方十分偏僻,不开化。 ②冷僻;不常见:偏僻的字词。 地
  • 《曲枉》 原文翻译 - - 词语大全 - - 弯曲不直。 弯曲: 不直:弯曲的小路。 不直: 1.不正;不公。 2.不以之为是;不信任。 3.不值得。 4.不只;不仅。 曲(麯)qū ㄑㄩˉ 弯转,与“直”相对:弯曲。曲折(zhé)
  • 《平空》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.凭空;突然;无缘无故。 2.旧时缮写上行公文,换行抬写衔﹑名,谓之“平空”。 抬写: 旧时一种行文书写格式。凡臣下奏章及一般文书中﹐遇及皇室﹑陵寝及天地等字样﹐必于次行抬头一
  • 《酪粥》 原文翻译 - - 词语大全 - - 和以牛羊等乳汁的粥。 乳汁: 由乳腺分泌出来的白色液体,不透明,含有丰富的营养物质。通称奶。 粥zhōu ㄓㄡˉ 用米面等食物煮成的半流质食品:小米粥。 像粥的东西:泥粥
  • 《酒色》 原文翻译 - - 词语大全 - - 酒和女色:沉湎酒色ㄧ酒色之徒。 (1) [wine and women]∶美酒和女色 贪于酒色 (2) [wine’s color]∶酒的颜色 (3) [drunkenness]∶醉酒的神情;醉态 女色: 女子的美色。 酒
  • 《肌纤维》 原文翻译 - - 词语大全 - - 构成肌肉的细而长的细胞,呈纤维状。许多肌纤维组成一个肌束,许多肌束组成一块肌肉。 一块: 1.表数量。用于单个的块状之物。 2.一起,一同。 3.同一处所。 构成: ①形成;造
  • 《极网》 原文翻译 - - 词语大全 - - 谓最重的刑罚。网,法网。 法网: 比喻严密的法律制度:难逃法网ㄧ落入法网。 刑罚: 法院惩罚罪犯的强制方法。内容为剥夺罪犯的某种权益--财产、政治权利、人身自由以至生命。
  • 《不堪其忧》 原文翻译 - - 词语大全 - - 忧:愁苦。不能忍受那样的愁苦。 那样: 代词。指示程度﹑方式﹑性状等。 不能: 1.不可能:不能够。 2.[方]不允许,不可以。 3.[方]不至于。
  • 《亥(猪)》 原文翻译 - - 十二生肖 - - 猪有“乌金”之名,父系氏族公社时期,猪是财富标志,临夏大何庄的墓葬有三十六块猪骨陪葬。豕是士庶以下平民的祭品,以豕为之,陈豕于室,合家而祀,即“家”字。
  • 《卷十六·并韶》 原文翻译 - - 容斋随笔 - -   梁武帝时,有交趾人并韶者,富于词藻,诣选求官,而吏部尚书蔡撙以并姓无前贤,除广阳门郎。韶耻之,遂还乡里谋作乱。夫用门地族望为选举低昂,乃晋、宋以来弊法,蔡撙贤者也,不能免俗,

关于我们 | 申明:本站所有古诗词及相关同容皆来自网络

copyright 2020 古诗大全:www.gushixiu.net 版权所有