首页 > 古文名篇 > 聊斋志异 > 韩方翻译赏析

聊斋志异

韩方
《聊斋志异》(简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》)是中国清朝小说家蒲松龄创作的文言短篇小说集,最早的抄本在清代康熙年间已有流传。全书共有短篇小说491篇(张友鹤《聊斋志异会校会注会评本》)(朱其铠《全本新注聊斋志异》为494篇)。它们或者揭露封建统治的黑暗,或者抨击科举制度的腐朽,或者反抗封建礼教的束缚,具有丰富深刻的思想内容。描写爱情主题的作品,在全书中数量最多,它们表现了强烈的反封建礼教的精神。其中一些作品,通过花妖狐魅和人的恋爱,表现了作者理想的爱情。

韩方

书籍:聊斋志异    更新时间:2021-04-13

明季,济郡以北数州县,邪疫大作,比户皆然。齐东农民韩方,性至孝。父母皆病,因具楮帛,哭祷于孤石大夫之庙。归途零涕,遇一人衣冠清洁,问:“何悲?”韩具以告,其人曰:“孤石之神不在于此,祷之何益?仆有小术,可以一试。”韩喜,诘其姓字。其人曰:“我不求报,何必通乡贯乎?”韩敦请临其家。其人曰:“无须。但归,以黄纸置床上,厉声言:‘我明日赴都,告诸岳帝!’病当已。”韩恐不验,坚求移趾。其人曰:“实告子:我非人也。巡环使者以我诚笃,俾为南县土地。感君孝,指授此术。目前岳帝举枉死之鬼,其有功人民,或正直不作邪祟者,以城隍、土地用。今日殃人者,皆郡城北兵所杀之鬼,急欲赴都自投,故沿途索赂,以谋口食耳,言告岳帝,则彼必惧,故当已。”韩悚然起敬,伏地叩谢,及起,其人已渺。惊叹而归。遵其教,父母皆愈。以传邻村,无不验者。

异史氏曰:“沿途祟人而往,以求不作邪祟之用,此与策马应‘不求闻达之科’者何殊哉!天下事大率类此。犹忆甲戌、乙亥之间,当事者使民捐谷,具疏谓民乐输。于是各州县如数取盈,甚费敲扑。时郡北七邑被水,岁-,催办尤难。唐太史偶至利津,见系逮者十余人。因问:‘为何事?’答曰:‘官捉吾等赴城,比追乐输耳。’农民不知‘乐输’二字作何解,遂以为徭役敲比之名,岂不可叹而可笑哉!”

《韩方》相关文章

  • 《折桂》 原文翻译 - - 词语大全 - - 晋代{{c03c}}诜策对名列第一,自称是桂林之一枝,昆山之片玉。后来就称科举考试得中为折桂:欣喜故人先折桂。 昆山: 1.山名。昆仑山的简称。 2.山名。在今上海市松江县西北。
  • 《腰黄》 原文翻译 - - 词语大全 - - 犹腰金。谓身居显要。 显要: 1.显赫要位。 2.指身居高位﹑权势显赫的人。 3.显眼重要。 腰金: 古代朝官的腰带﹐按品级镶以不同的金饰﹐品级高者亦以纯金制成。后因以泛指身
  • 《纹丝》 原文翻译 - - 词语大全 - - 细纹。借指极为细微的痕迹。 [a bit] 极小或很少;一点儿 纹丝不乱 工作没有受到纹丝影响 痕迹: ①物体留下的印儿:车轮的痕迹丨白衬衣上有墨水痕迹。 ②残存的迹象:这个山村
  • 《望尘莫及》 原文翻译 - - 词语大全 - - 莫:不;及:赶上。望见前面骑马的人走过扬起的尘土而不能赶上。比喻远远落在后面。 不能: 1.不可能:不能够。 2.[方]不允许,不可以。 3.[方]不至于。 扬起: 1.卷起。如:过路汽车
  • 《蜀盐》 原文翻译 - - 词语大全 - - 四川所产的食盐。打井汲水制成。 食盐: 1.吃盐。 2.无机化合物。成分是氯化钠。无色或白色结晶体,呈粒状或块状,味咸,是重要的调味剂和防腐剂,并可供药用和工业用。 四川:
  • 《锁匠》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.制造或修理锁的工人。 2.制作或修理钥匙的工人。 (1) [locksmith]∶制造或修理锁的工人 (2) [keysmith]∶制作或修理钥匙的工人 制作: 1.指礼乐等方面的典章制度。 2.
  • 《蜻蜓点水》 原文翻译 - - 词语大全 - - 指蜻蜓在水面飞行时用尾部轻触水面的动作。比喻做事肤浅不深入。 肤浅: (学识)浅;(理解)不深:肤浅的认识 ㄧ我对戏曲的了解很肤浅。 动作: ①全身或身体的一部分的活动:这一节操
  • 《借言》 原文翻译 - - 词语大全 - - 犹借口,假托的理由。 理由: 事情为什么这样做或那样做的道理:理由充足 ㄧ毫无理由。 假托: ①推托:他假托家里有事,站起来先走了。 ②假冒:他假托经理的名义签订合同。 ③凭借:
  • 《海之歌》 原文翻译 - - 词语大全 - - 苏联故事片。莫斯科电影制片厂1958年摄制。杜甫仁科编剧,桑采娃导演,里瓦诺夫主演。影片描写第聂伯河大水电站建设中,乡亲们告别即将被水淹没的故乡,纷纷迁入新村,以及来自四面
  • 《蕃落》 原文翻译 - - 词语大全 - - 1.外族部落。蕃,通“番”。 2.指外族人。 部落: 由若干血缘相近的氏族联合而成的集体:原始部落|部落首领。 外族: 1.母家或妻家的亲族。 2.指本民族或本国以外的民族或国

关于我们 | 申明:本站所有古诗词及相关同容皆来自网络

copyright 2020 古诗大全:www.gushixiu.net 版权所有